Es sout ein meiskin (Sampson I)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-07-19)  CPDL #45518:         
Editor: Andreas Stenberg (submitted 2017-07-19).   Score information: A4, 4 pages, 371 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: A semi-diplomatic edition, Modern clefs, Ficta added.
  • (Posted 2013-03-14)  CPDL #28525:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2013-03-14).   Score information: A4, 3 pages, 89 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Es sout ein meiskin
Composer: Sampson I

Number of voices: 4vv   Voicing: STTT
Genre: SecularChanson

Language: Dutch
Instruments: A cappella

First published: 1540 in Teutsche Liedlein (Georg Forster), Volume 2, no. 1
Description: A song about a werry lightly cladd girl going after wine. From Der ander theil Kurtzweiliger… Ausg. G. Forster 1540. High cleffing might ask for a downward transposition.

External websites:

Original text and translations

Dutch.png Dutch text

Es sout ein meiskin halen wyn,
'snavens al so spade,
sy hat ein so wit hembdekin aen,
daerduer sach ick die lustelyke maene,
sy sach alhier, sy meint, sie war alleine,
sy hat ein so schoen zwart plaetskin staen
altuissen huer sneewitte beinen.

English.png English translation

A maiden went to bring wine.
 Late at night.
 She had only a very white smallshirt on.
 And through it you could see her lusty behind,
 She looked here,
 she looked there
 and she thought she was all alone.
 She had a very black place
 between her snow white legs.