Es sout ein meiskin (Sampson I): Difference between revisions
m (Text replacement - "|vol=Vol " to "|vol=Volume ") |
|||
(7 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
:'''Edition notes:''' Semi diplomatoric edition, Modern clefs, Ficta added. | :'''Edition notes:''' Semi diplomatoric edition, Modern clefs, Ficta added. | ||
* {{CPDLno|28525}} [[Media:SampsonI-Es_sout_ein_meiskin.pdf|{{pdf}}]] [[Media:SampsonI-Es_sout_ein_meiskin.MID|{{mid}}]] [[Media:SampsonI-Es_sout_ein_meiskin.mxl|{{XML}}]] [[Media:SampsonI-Es_sout_ein_meiskin.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008) | *{{PostedDate|2013-03-14}} {{CPDLno|28525}} [[Media:SampsonI-Es_sout_ein_meiskin.pdf|{{pdf}}]] [[Media:SampsonI-Es_sout_ein_meiskin.MID|{{mid}}]] [[Media:SampsonI-Es_sout_ein_meiskin.mxl|{{XML}}]] [[Media:SampsonI-Es_sout_ein_meiskin.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008) | ||
{{Editor|André Vierendeels|2013-03-14}}{{ScoreInfo|A4|3|89}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|André Vierendeels|2013-03-14}}{{ScoreInfo|A4|3|89}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Es sout ein meiskin''}} | |||
{{Composer|Sampson I}} | {{Composer|Sampson I}} | ||
{{Voicing|4|STTT }}<br> | {{Voicing|4|STTT }}<br> | ||
{{Genre|Secular|Chansons}} | {{Genre|Secular|Chansons}} | ||
{{Language|Dutch}} | {{Language|Dutch}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|1540}} | {{Pub|1|1540|in ''[[Teutsche Liedlein (Georg Forster)]]|vol=Volume 2|no=1}} | ||
'''Description:''' A song about a werry lightly cladd girl going after wine. From Der ander theil Kurtzweiliger… Ausg. G. Forster 1540. High cleffing might ask for a downward transposition. | '''Description:''' A song about a werry lightly cladd girl going after wine. From Der ander theil Kurtzweiliger… Ausg. G. Forster 1540. High cleffing might ask for a downward transposition. | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}} | |||
{{Text|Dutch| | {{Text|Dutch| | ||
Es sout ein meiskin halen wyn, | Es sout ein meiskin halen wyn, | ||
'snavens al so spade, | 'snavens al so spade, | ||
sy hat ein so wit hembdekin aen, | sy hat ein so wit hembdekin aen, | ||
daerduer sach ick die lustelyke maene, | daerduer sach ick die lustelyke maene, | ||
sy sach alhier, sy meint, sie war alleine, | sy sach alhier, sy meint, sie war alleine, | ||
sy hat ein so schoen zwart plaetskin staen | sy hat ein so schoen zwart plaetskin staen | ||
altuissen huer sneewitte beinen.}} | altuissen huer sneewitte beinen.}} | ||
{{mdl}} | |||
{{Translation | English | | {{Translation | English | | ||
A maiden went to bring wine. | A maiden went to bring wine. | ||
Late at night. | |||
She had only a werry white smallshirt on. | |||
And through it You could see her lusty behind, | |||
She looked here, | |||
she looked there | |||
and she thought she was all alone. | |||
She had a werry black place | |||
between her snow white legs.}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 01:47, 22 November 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale | |
LilyPond | |
File details | |
Help |
- Editor: Andreas Stenberg (submitted 2017-07-19). Score information: A4, 4 pages, 371 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Semi diplomatoric edition, Modern clefs, Ficta added.
- Editor: André Vierendeels (submitted 2013-03-14). Score information: A4, 3 pages, 89 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Es sout ein meiskin
Composer: Sampson I
Number of voices: 4vv Voicing: STTT
Genre: Secular, Chanson
Language: Dutch
Instruments: A cappella
First published: 1540 in Teutsche Liedlein (Georg Forster), Volume 2, no. 1
Description: A song about a werry lightly cladd girl going after wine. From Der ander theil Kurtzweiliger… Ausg. G. Forster 1540. High cleffing might ask for a downward transposition.
External websites:
Original text and translations
Dutch text Es sout ein meiskin halen wyn, |
English translation A maiden went to bring wine. |