En esta plazuelita (Traditional): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Original text and translations: Applied new form of Text template)
(→‎Music files: Repaired broken link that wasn't tagged with 'Broken' template, modified edition notes to reflect the change: file recovered using the WayBackMachine of http://archive.org)
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{CPDLno|6490}} [http://www.iespana.es/ubisunt/partituras/partituras.htm {{net}}]  
*{{CPDLno|6490}} [http://web.archive.org/web/20041205100916/http://www.iespana.es/ubisunt/partituras/archivos/norepertorio/extremadura/plazuelita.pdf {{extpdf}}]  
{{Editor|Jose Miguel Galan|2004-01-14}}{{ScoreInfo|A4|1|60}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Jose Miguel Galan|2004-01-14}}{{ScoreInfo|A4|1|60}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' Click on link 'Repertorio de Música Clásica-Moderna. (a partir de 1750)' then search under 'Música de Extremadura'. Finale file also viewable via SmartViewer.
:'''Edition notes:''' File recovered using the WayBackMachine of http://archive.org


==General Information==
==General Information==

Revision as of 18:52, 14 November 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #06490:  Icon_pdf_globe.gif
Editor: Jose Miguel Galan (submitted 2004-01-14).   Score information: A4, 1 page, 60 kB   Copyright: Personal
Edition notes: File recovered using the WayBackMachine of http://archive.org

General Information

Title: En este plazuelita
Composer: Anonymous

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularFolksong

Language: Spanish
Instruments: A cappella

Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

En esta plazuelita y en este llano
se mantiene la nieve todo el verano.
Como llueve, ¡Qué serenita cae la nieve!
y el aire cierzo la detiene.

Esta noche ha llovido mañana hay barro
cuatro pares de mulos llevan mi carro.
Como llueve…

Esta noche no hay coche porqu’el cochero
ha cogido una « mona » y está durmiendo.
Como llueve…