El jardin (Pedro Vilarroig): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
m (added text and translation templates) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Spanish}} | |||
:Quiero ir con el Sol | |||
:con las nubes y las montañas | |||
:y reír con el agua | |||
:por las mañanas, | |||
:y ver venir al pájaro de vivos colores. | |||
:Quiero estar en mi jardín | |||
:y soñar todo el día. | |||
:El viento sopla | |||
:y la lluvia que acaricia la primavera de luz | |||
:me hace sentir como el mar | |||
:con sus grandes olas de marfil | |||
:al caer la tarde. | |||
:Déjame soñar contigo la paz, | |||
:déjame soñar, déjame cantar. | |||
{{Translation|English}} | |||
:I want to go with the Sun, | |||
:with clouds and mountains | |||
:and laugh with the water | |||
:in the morning, | |||
:and see the colourful bird coming. | |||
:I want to be in my garden, | |||
:dreaming all day long. | |||
:The wind blows, | |||
:and the rain that strokes the glowing spring | |||
:makes me feel as the sea, | |||
:with its big ivory waves at dusk. | |||
:Let me dream with you of the peace, | |||
:let me dream, | |||
:let me sing. | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] |
Revision as of 10:51, 1 August 2007
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #14605:
- Editor: Pedro Vilarroig (added 2007-07-31). Score information: A4, 4 pages, 110 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: El jardin
Composer: Pedro Vilarroig
Number of voices: 3vv Voicing: SSA
Genre: Secular, Chansons
Language: Spanish
Instruments: none
Published: 2006
Description: for children's choir
External websites: http://www.neotonales.com
Original text and translations
Spanish text
- Quiero ir con el Sol
- con las nubes y las montañas
- y reír con el agua
- por las mañanas,
- y ver venir al pájaro de vivos colores.
- Quiero estar en mi jardín
- y soñar todo el día.
- El viento sopla
- y la lluvia que acaricia la primavera de luz
- me hace sentir como el mar
- con sus grandes olas de marfil
- al caer la tarde.
- Déjame soñar contigo la paz,
- déjame soñar, déjame cantar.
English translation
- I want to go with the Sun,
- with clouds and mountains
- and laugh with the water
- in the morning,
- and see the colourful bird coming.
- I want to be in my garden,
- dreaming all day long.
- The wind blows,
- and the rain that strokes the glowing spring
- makes me feel as the sea,
- with its big ivory waves at dusk.
- Let me dream with you of the peace,
- let me dream,
- let me sing.