El Desembre congelat (Traditional): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
 
(Changed language to Catalan, added text and original translation)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{Legend}}
Line 15: Line 14:
<b>Number of voices:</b> 4vv&nbsp;&nbsp;<b>Voicing:</b> SATB<br>
<b>Number of voices:</b> 4vv&nbsp;&nbsp;<b>Voicing:</b> SATB<br>
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[:Category:Anthems|Anthems]] <br>
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[:Category:Anthems|Anthems]] <br>
<b>Language:</b> [[Spanish]]<br>
<b>Language:</b> [[Catalan]]<br>
<b>Instruments: </b>none<br>
<b>Instruments: </b>none<br>
<b>Published: </b><br>
<b>Published: </b><br>
Line 25: Line 24:
==Original text and translations==
==Original text and translations==


{{NoText}}
<!-- <b>Original text: </b> -->
<!-- <b>Original text: </b> -->
{{Text|Catalan}}
:Abril, de flors coronat, tot el món admira.
:Quan en un jardí d'amor neix una divina flor
:D'una rosa bella fecunda i poncella.
:El primer pare causà la nit tenebrosa
:Que a tot el món ofuscà la vista penosa;
:Mes, en una mitja nit, brilla el sol que n'és eixit
:D'una bella aurora que el cel enamora.
:El mes de maig ha florit, sens ésser encara,
:Un lliri blanc i polit de fragància rara,
:Que per tot el món se sent, de Llevant fins a Ponent,
:Tota sa dolçura i olor amb Ventura.


<!-- <b>Translation(s): </b> -->
<!-- <b>Translation(s): </b> -->
{{Translation|English}}
<!-- English Translation by Andy Behrens, 2001 -->
:Frozen, dim December retreats.
:The whole world marvels at April, crowned by flowers,
:When in a garden of love a divine flower is born
:From a beautiful rose, fruitful and virginal.
:Our first father [Adam] brought on the night
:Which darkens everyone's sight.
:But at midnight, the risen sun shines --
:Announcing a beautiful dawn, delighting the sky.
:The month of May has blossomed, not yet in full flower.
:A white and shining lily, of such rare fragrance
:That from Orient to Occident all can breathe in
:All its sweetness and scent with blessedness.


[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Anthems]][[Category:SATB]][[Category:Modern music]]
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Anthems]][[Category:SATB]][[Category:Modern music]]

Revision as of 03:44, 1 December 2006

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Abel Di Marco (added 2001-05-05).   Score information: kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: must download SmartMusicViewer (www.codamusic.com) to see music, for religious purposes only

General Information

Title: El Desembre congelat
Composer: Traditional

Number of voices: 4vv  Voicing: SATB
Genre: Sacred, Anthems
Language: Catalan
Instruments: none
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Catalan.png Catalan text

Abril, de flors coronat, tot el món admira.
Quan en un jardí d'amor neix una divina flor
D'una rosa bella fecunda i poncella.
El primer pare causà la nit tenebrosa
Que a tot el món ofuscà la vista penosa;
Mes, en una mitja nit, brilla el sol que n'és eixit
D'una bella aurora que el cel enamora.
El mes de maig ha florit, sens ésser encara,
Un lliri blanc i polit de fragància rara,
Que per tot el món se sent, de Llevant fins a Ponent,
Tota sa dolçura i olor amb Ventura.

English.png English translation

Frozen, dim December retreats.
The whole world marvels at April, crowned by flowers,
When in a garden of love a divine flower is born
From a beautiful rose, fruitful and virginal.
Our first father [Adam] brought on the night
Which darkens everyone's sight.
But at midnight, the risen sun shines --
Announcing a beautiful dawn, delighting the sky.
The month of May has blossomed, not yet in full flower.
A white and shining lily, of such rare fragrance
That from Orient to Occident all can breathe in
All its sweetness and scent with blessedness.