Ein feste Burg: Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
(21 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
Source of text is [[Martin Luther]]’s paraphrase of [[Psalm 46]]. | Source of text is [[Martin Luther]]’s paraphrase of [[Psalm 46]]. | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
{{Top}} | |||
*[[Ein feste Burg (Martin Agricola)|Martin Agricola]] STB with 2 recorders and STTB a cappella. (vv. 1-3 only) | |||
*[[185 Bach Chorales (Johann Sebastian Bach)|Johann Sebastian Bach]] SATB (nos. 49 & 50) | |||
*[[Geistliche Kirchen-Melodien (Johann Crüger)|Johann Crüger]] SATB (no.110) | |||
*[[Ein feste Burg ist unser Gott (Johann Friedrich Doles)|Johann Friedrich Doles]] SATB | *[[Ein feste Burg ist unser Gott (Johann Friedrich Doles)|Johann Friedrich Doles]] SATB | ||
*[[Ein feste Burg ist unser Gott (Melchior Franck)|Melchior Franck]] SATB | *[[Ein feste Burg ist unser Gott (Melchior Franck)|Melchior Franck]] SATB | ||
*[[Ein feste Burg (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] SATB | *[[Ein feste Burg (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] SATB | ||
*[[Ein feste Burg (Johann Kugelmann)|Johann Kugelmann]] S, with 2 recorders | |||
*[[Ein feste Burg ist unser Gott (Stephan Mahu)| Stephan Mahu]] SATTB | *[[Ein feste Burg ist unser Gott (Stephan Mahu)| Stephan Mahu]] SATTB | ||
*[[Ein feste Burg (Lukas Osiander)|Lukas Osiander]] SATB (vv. 1-3 only) | |||
* Michael Praetorius | |||
**[[Ein feste Burg ist unser Gott (Michael Praetorius)|AABB]] | |||
**[[Ein feste Burg (2vv,CLII) (Michael Praetorius)|TB]] | |||
**[[Ein feste Burg (3vv-2,CLIV) (Michael Praetorius)|SSB]] | |||
**[[Ein feste Burg (3vv,CLIII) (Michael Praetorius)|TTB]] (I) | |||
**[[Ein feste Burg (3vv-3,CLV) (Michael Praetorius)|TTB]] (II) | |||
**[[Ein feste Burg (4vv-2,XCIX) (Michael Praetorius)|SATB]] | |||
**[[Ein feste Burg a 8 (Michael Praetorius)| a 8]] SSAATTBB | |||
{{Middle}} | |||
*[[Ein feste Burg (Samuel Scheidt)|Samuel Scheidt]] SSAATTBB | |||
*[[Heinrich Schütz]] | |||
**[[Ein feste Burg ist unser Gott, SWV 143.1 (Heinrich Schütz)|Version 1]] SATB | |||
**[[Ein feste Burg ist unser Gott, SWV 143.2 (Heinrich Schütz)|Version 2]] SATB | |||
*[[Ein feste Burg ist unser Gott (Georg Philipp Telemann)|Georg Philipp Telemann]] SATB | *[[Ein feste Burg ist unser Gott (Georg Philipp Telemann)|Georg Philipp Telemann]] SATB | ||
*[[Ein feste Burg (Johann Walter)|Johann Walter]] SATB | *[[Ein feste Burg (Johann Walter)|Johann Walter]] SATB | ||
{{Bottom}} | |||
{{TextAutoList}} | |||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
{{Text|German | {{Text|German| | ||
1. Ein feste Burg ist unser Gott, | |||
1. Ein feste Burg ist unser Gott, | |||
Ein gute Wehr und Waffen. | Ein gute Wehr und Waffen. | ||
Er hilft uns frei aus aller Not, | Er hilft uns frei aus aller Not, | ||
Line 23: | Line 43: | ||
Auf Erd ist nicht seinsgleichen. | Auf Erd ist nicht seinsgleichen. | ||
2. Mit unsrer Macht ist nichts getan, | 2. Mit unsrer Macht ist nichts getan, | ||
Wir sind gar bald verloren. | Wir sind gar bald verloren. | ||
Es streit’t für uns der rechte Mann, | Es streit’t für uns der rechte Mann, | ||
Line 33: | Line 53: | ||
Das Feld muß er behalten. | Das Feld muß er behalten. | ||
3. Und wenn die Welt voll Teufel wär | 3. Und wenn die Welt voll Teufel wär | ||
Und wollt uns gar verschlingen, | Und wollt uns gar verschlingen, | ||
So fürchten wir uns nicht so sehr, | So fürchten wir uns nicht so sehr, | ||
Line 43: | Line 63: | ||
Ein Wörtlein kann ihn fällen. | Ein Wörtlein kann ihn fällen. | ||
4. Das Wort sie sollen lassen stahn | 4. Das Wort sie sollen lassen stahn | ||
Und kein’ Dank dazu haben. | Und kein’ Dank dazu haben. | ||
Er ist bei uns wohl auf dem Plan | Er ist bei uns wohl auf dem Plan | ||
Line 51: | Line 71: | ||
Laß fahren dahin. | Laß fahren dahin. | ||
Sie haben’s kein Gewinn. | Sie haben’s kein Gewinn. | ||
Das Reich muß uns doch bleiben. | Das Reich muß uns doch bleiben.}} | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
{{Translation|English | {{Translation|English| | ||
1. A mighty fortress is our God, | |||
1. A mighty fortress is our God, | |||
a trusty shield and weapon; | a trusty shield and weapon; | ||
He helps us free from every need | He helps us free from every need | ||
that hath us now overtaken. | that hath us now overtaken. | ||
The ancient evil foe | The ancient evil foe | ||
now means us deadly woe; | now means us deadly woe; | ||
deep guile and his great might | deep guile and his great might | ||
Are his dread arms in fight; | Are his dread arms in fight; | ||
on Earth is not his equal. | on Earth is not his equal. | ||
2. With might of ours can naught be done, | 2. With might of ours can naught be done, | ||
soon were our loss effected; | soon were our loss effected; | ||
But for us fights the Valiant One, | But for us fights the Valiant One, | ||
whom God Himself elected. | whom God Himself elected. | ||
Ask ye now, who is this? | Ask ye now, who is this? | ||
Lord Jesus Christ it is. | Lord Jesus Christ it is. | ||
He is of Sabbath Lord; | He is of Sabbath Lord; | ||
There is none other God; | There is none other God; | ||
He holds the field forever. | He holds the field forever. | ||
3. Though devils all the world should fill, | 3. Though devils all the world should fill, | ||
all eager to devour us. | all eager to devour us. | ||
We tremble not, we fear no ill, | We tremble not, we fear no ill, | ||
they shall not overpower us. | they shall not overpower us. | ||
If his world’s prince should still | If his world’s prince should still | ||
scowl fiercely as he will, | scowl fiercely as he will, | ||
For he can harm us none, | For he can harm us none, | ||
he’s judged; the deed is done; | he’s judged; the deed is done; | ||
One little word can fell him. | One little word can fell him. | ||
4. The Word they still shall let remain | 4. The Word they still shall let remain | ||
nor any thanks have for it; | nor any thanks have for it; | ||
He’s by our side upon the plain | He’s by our side upon the plain | ||
with His good gifts and Spirit. | with His good gifts and Spirit. | ||
And though take they our life, | And though take they our life, | ||
Our goods, fame, child and wife, | Our goods, fame, child and wife, | ||
Let these things all be gone, | Let these things all be gone, | ||
they yet have nothing won; | they yet have nothing won; | ||
The Kingdom ours remaineth. | The Kingdom ours remaineth.}} | ||
{{Bottom}} | |||
{{Bottom}} | |||
==External links== | ==External links== | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 15:55, 15 November 2020
General information
Source of text is Martin Luther’s paraphrase of Psalm 46.
Settings by composers
|
|
Text and translations
German text 1. Ein feste Burg ist unser Gott, |
English translation 1. A mighty fortress is our God, |