Ein Stündlein wohl vor Tag (Hugo Distler): Difference between revisions
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3") |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
(16 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2013-01-01}} {{CPDLno|27923}} [[Media:Distler_EinStuendlein.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Distler_EinStuendlein.mid|{{mid}}]] [[Media:Distler_EinStuendlein.mxl|{{XML}}]] [[Media:Distler_EinStuendlein.capx|{{Capx}}]] | |||
*{{CPDLno|27923}} [[Media:Distler_EinStuendlein.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Distler_EinStuendlein.mid|{{mid}}]] [[Media:Distler_EinStuendlein.capx|{{Capx}}]] | |||
{{Editor|Gerd Eichler|2013-01-01}}{{ScoreInfo|A4|2|46}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Gerd Eichler|2013-01-01}}{{ScoreInfo|A4|2|46}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
''' | {{Title|''Ein Stündlein wohl vor Tag''}} | ||
'''Work:''' Mörike-Chorliederbuch, Op. 19<br> | |||
{{Composer|Hugo Distler}} | {{Composer|Hugo Distler}} | ||
{{Lyricist|Eduard Mörike}} | |||
{{Voicing|4|SATB}} | {{Voicing|4|SATB}} | ||
{{Genre|Secular|Lieder}} | {{Genre|Secular|Lieder}} | ||
{{Language|German}} | {{Language|German}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|}} | |||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}} | {{top}} |
Revision as of 20:24, 17 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Mp3 | |
MusicXML | |
Capella | |
Finale | |
File details | |
Help |
- Editor: Gerd Eichler (submitted 2013-01-01). Score information: A4, 2 pages, 46 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Ein Stündlein wohl vor Tag
Work: Mörike-Chorliederbuch, Op. 19
Composer: Hugo Distler
Lyricist: Eduard Mörike
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Lied
Language: German
Instruments: A cappella
First published:
Description:
External websites:
Original text and translations
German text Derweil ich schlafend lag, |
English translation Roused by a bird in the early morn,
|