Ego sum panis vivus (Paolo Agostini): Difference between revisions
m (→Music files: Applied 'filepath') |
(fixed file error) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
*{{CPDLno|20664}} [{{filepath:Agostini,_Paolo,_Ego_sum_panis_vivus.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Agostini,_Paolo,_Ego_sum_panis_vivus.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Agostini,_Paolo,_Ego_sum_panis_vivus.cap}} Capella] | *{{CPDLno|20664}} [{{filepath:Agostini,_Paolo,_Ego_sum_panis_vivus.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Agostini,_Paolo,_Ego_sum_panis_vivus.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Agostini,_Paolo,_Ego_sum_panis_vivus.cap}} Capella] | ||
{{Editor|Christoph Lahme|2009-12-25}}{{ScoreInfo|A4|2|31 | {{Editor|Christoph Lahme|2009-12-25}}{{ScoreInfo|A4|2|31}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' | ||
Revision as of 21:03, 15 July 2012
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #20664: Capella
- Editor: Christoph Lahme (submitted 2009-12-25). Score information: A4, 2 pages, 31 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Ego sum panis vivus
Composer: Paolo Agostini
Number of voices: 4vv Voicing: SSAT
(1-10, 6-13, 9-18, 8-17)
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description: Benedictus antiphon for Lauds of Corpus Christi
External websites:
- Scanned score of MUSICA DIVINA 1854.
Original text and translations
Latin text
Ego sum panis vivus, qui de coelo descendi:
Si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum.
English translation
I am the living bread brought down from heaven.
Whosoever eats of this bread will live forever.
Spanish translation
YO SOY el pan vivo que he descendido del cielo;
si alguno comiere de este pan, vivirá para siempre.
Portuguese translation
Eu sou o pão vivo que desceu do céu;
se alguém comer deste pão, viverá para sempre.
French translation
Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel.
Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra éternellement.
German translation
Ich bin das lebendige Brot, das vom Himmel gekommen ist.
Wer von diesem Brot isst, der wird leben in Ewigkeit.