Ecce Deus adjuvat me (Heinrich Isaac): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(New work page created)
 
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(38 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2015-04-07}} {{CPDLno|34992}} [{{filepath:9th_After_Pentecost.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:9th_After_Pentecost_MIDI.mid}} {{mid}}]  
*{{PostedDate|2015-07-15}} {{CPDLno|36098}} [[Media:Ecce_Deus_adjuvat_me_Isaac.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Ecce_Deus_adjuvat_me_Isaac.mid|{{mid}}]] [[Media:Ecce_Deus_adjuvat_me_Isaac.mxl|{{XML}}]] [[Media:Ecce_Deus_adjuvat_me_Isaac.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4)
{{Editor|Brian Marble|2015-07-15}}{{ScoreInfo|Letter|3|55}}{{Copy|CPDL}}
:{{EdNotes|Isaac's Verse set to correct text. Antiphon: text underlay adjusted, accidentals adjusted in ms. 36.}}
 
*{{PostedDate|2015-04-07}} {{CPDLno|34992}} [[Media:9th_After_Pentecost.pdf|{{pdf}}]] [[Media:9th_After_Pentecost_MIDI.mid|{{mid}}]] [[Media:9th_After_Pentecost.mxl|{{XML}}]]
{{Editor|Corinne Cooze|2015-04-07}}{{ScoreInfo|Letter|3|193}}{{Copy|Public Domain}}
{{Editor|Corinne Cooze|2015-04-07}}{{ScoreInfo|Letter|3|193}}{{Copy|Public Domain}}
:'''Edition notes:''' This is a direct transcription (simply transposed up a half step) of the Introit, without the verse that is included in the Choralis Constantinus I because that text does not match the verse for that Sunday's introit.  
:{{EdNotes|This is a '''direct''' transcription (simply transposed up a half step) in modern notation of the Introit, without the verse that is included in the Choralis Constantinus I because that text does not match the verse for that Sunday's introit. "Rather than singing the polyphony twice, our practice has been to use the full Gregorian Proper + Vs + GP, and then go straight into the polyphony in lieu the repeated antiphon."}}
I would personally suggest choosing an appropriate, corresponding psalm-tone to set the liturgically correct verse "Deus in nomine tuo salvum me fac: et in virtute tua iudica me.".


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Ecce Deus adjuvat me''<br>
{{Title|''Ecce Deus adjuvat me''}}
{{Composer|Heinrich Isaac}}
{{Composer|Heinrich Isaac}}
{{Lyricist|Cooze}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Sacred|Introits}}
{{Genre|Sacred|Motets|Introits}} for {{Cat|Pentecost IX}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:'''
{{Pub|1|1550|in ''{{NoComp|Choralis Constantinus|Heinrich Isaac}}|vol=Volume 1}}
 
{{Descr|Introit for the 9th Sunday after Pentecost, titled "Dominica IX post Pentecosten."}}
'''Description:''' Introit for the 9th Sunday after Pentecost, titled "Dominica IX post Pentecosten."
{{#ExtWeb:
 
http://conquest.imslp.info/files/imglnks/usimg/d/da/IMSLP54164-PMLP112028-Isaac-Heinrich_Choralis_Constantinus_Dominica_PentecostI--X.pdf}}
'''External websites:''' http://conquest.imslp.info/files/imglnks/usimg/d/da/IMSLP54164-PMLP112028-Isaac-Heinrich_Choralis_Constantinus_Dominica_PentecostI--X.pdf
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{NoText}}
{{top}}
 
{{Text|Latin|
Ecce Deus adiuvat me, et Dominus susceptor est animae meae:
averte mala inimicis meis, in veritate tua disperde illos protector meus Domine.}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
Behold, God is my helper, and the Lord is the protector of my soul:
turn back the evils upon mine enemies, and cut them off in Thy truth, O Lord my protector.}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 20:08, 17 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-07-15)  CPDL #36098:        (Sibelius 4)
Editor: Brian Marble (submitted 2015-07-15).   Score information: Letter, 3 pages, 55 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Isaac's Verse set to correct text. Antiphon: text underlay adjusted, accidentals adjusted in ms. 36.
  • (Posted 2015-04-07)  CPDL #34992:       
Editor: Corinne Cooze (submitted 2015-04-07).   Score information: Letter, 3 pages, 193 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: This is a direct transcription (simply transposed up a half step) in modern notation of the Introit, without the verse that is included in the Choralis Constantinus I because that text does not match the verse for that Sunday's introit. "Rather than singing the polyphony twice, our practice has been to use the full Gregorian Proper + Vs + GP, and then go straight into the polyphony in lieu the repeated antiphon."

General Information

Title: Ecce Deus adjuvat me
Composer: Heinrich Isaac

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredMotetIntroit for Pentecost IX

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1550 in Choralis Constantinus, Volume 1
Description: Introit for the 9th Sunday after Pentecost, titled "Dominica IX post Pentecosten."

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Ecce Deus adiuvat me, et Dominus susceptor est animae meae:
averte mala inimicis meis, in veritate tua disperde illos protector meus Domine.

English.png English translation

Behold, God is my helper, and the Lord is the protector of my soul:
turn back the evils upon mine enemies, and cut them off in Thy truth, O Lord my protector.