Dum transisset Sabbatum (attrib. Roose): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "==Music files== {{Legend}} *{{NewWork|2011-04-09}} '''CPDL #23354:''' {{filepath:File:Roose_-_Dum_transisset_Sabbatum.pdf}} {{pdf}} {{Editor|Edward Tambling|2011-04-09}}{{Score...") |
(fix link to pdf) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*{{NewWork|2011-04-09}} '''CPDL #23354:''' {{filepath | *{{NewWork|2011-04-09}} '''CPDL #23354:''' [{{filepath:Roose_-_Dum_transisset_Sabbatum.pdf}} {{pdf}}] | ||
{{Editor|Edward Tambling|2011-04-09}}{{ScoreInfo|A4|7|81}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Edward Tambling|2011-04-09}}{{ScoreInfo|A4|7|81}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' At original pitch for SATBarB | :'''Edition notes:''' At original pitch for SATBarB |
Revision as of 23:12, 9 April 2011
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #23354: [ ]
- Editor: Edward Tambling (submitted 2011-04-09). Score information: A4, 7 pages, 81 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: At original pitch for SATBarB
General Information
Title: Dum transisset Sabbatum
Composer: Roose
Number of voices: 5vv Voicing: SATBB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description: Unattributed in the source, but attributed to Roose in Tenbury MSS 341-4
External websites:
Original text and translations
Latin text
Dum transisset Sabbatum,
Maria Magdalene et Maria Jacobi et Salome
emerunt aromata ut venientes ungerent Jesum.
Alleluia.
English translation
When the Sabbath was past,
Mary Magdalene and Mary the mother of James and Salome
brought sweet spices, that they might come and anoint Jesus.