Dont vient cela (Thomas Crecquillon)
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #10712: Finale-2005
- Editor: Charles H. Giffen (added 2006-01-12). Score information: Letter, 6 pages, 137 kbytes Copyright: Personal, may be freely distributed for non-profit performance or use.
- Edition notes: No musica ficta, otherwise same format and text underlay as CDPL #10711.
- CPDL #10711: Finale-2005
- Editor: Charles H. Giffen (added 2006-01-12). Score information: Letter, 6 pages, 137 kbytes Copyright: Personal, may be freely distributed for non-profit performance or use.
- Edition notes: Musica ficta clearly indicated (probably more generous than necessary or advisable). The Canon (Quintus) on the Superius is pitched a diatonic step below the Superius. With these two voices and the Contratenor frequently overlapping in range, this creates a very rich texture.
- Editor: Dick Wursten (added 2005-12-26). Score information: A4, 4 pages, 89 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes: digital copy of the 4 original part books
- Editor: Dick Wursten (added 2006-01-05).based on a transcription of the partbooks by Klaas Spijker
Score information: A4, 4 pages, 65 kbytes Copyright: Personal - Edition notes: transcription in modern clefs. No further editorial marks... Update of MIDI and PDF 11-01-2006 to include the 5th voice, which is a canon of the superius. Explanation: see below.
General Information
Title: Dont vient cela
Composer: Thomas Crecquillon
Number of voices: 5vv Voicing: SSTTB
Genre: Secular, Chansons
Language: French
Instruments:
Published: 1st published by Tielman Susato in Antwerp, 1543: Vingt et six chansons musicales et nouvelles à cinq parties
Description: This is five-voiced setting with four parts, the superius being a canon. Same melody is used as in the original setting of Claudin De Sermisy. The canon has to start and stop at the indicated place, only a 'secunde' lower... (at C instead of D) without transpositon of course, which results in perfect harmony but an 'estrangement' of the melody, just as Crecquillons tip suggested: Chanter vous fault estrangement: You have to sing strangely.
External websites:
Dutch: http://www.psalmen.wursten.be/dontvient_ps10.htm
English: http://psalmen.wursten.be/dontvient_ps10-english.htm
Text and translations
French translation
- D'où vient cela, Belle, je vous supplie
- chanson Clément Marot l'Adolescence Clementine (1532)
- chanson XIV (modernized French)
- D'où vient cela, Belle, je vous supplie
- Que plus à moi ne vous recommandez ?
- Toujours serai de tristesse rempli
- Jusques à tant qu'au vrai le me mandez.
- Je crois que plus d'Ami ne demandez,
- Ou mauvais bruit de moi on vous révèle,
- Ou votre coeur a fait amour nouvelle.