Don oíche úd i mBeithil (David Monks): Difference between revisions
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3") |
m (Text replace - "'''Published:''' 2007" to "{{Published|2007}}") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|Irish}} | {{Language|Irish}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Published|2007}} | |||
'''Description:''' A Traditional Christmas Carol in the Irish Language. There is a guide to the pronunciation of the Irish, and both English and French versions accompany it. The translations are not really singable, so a little effort has to be made to use the simulated pronunciations given. | '''Description:''' A Traditional Christmas Carol in the Irish Language. There is a guide to the pronunciation of the Irish, and both English and French versions accompany it. The translations are not really singable, so a little effort has to be made to use the simulated pronunciations given. |
Revision as of 16:39, 26 August 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: David Monks (submitted 2009-10-16). Score information: A4, 3 pages, 30 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Don oíche úd i mBeithil
Composer: David Monks
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Carol
Language: Irish
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: A Traditional Christmas Carol in the Irish Language. There is a guide to the pronunciation of the Irish, and both English and French versions accompany it. The translations are not really singable, so a little effort has to be made to use the simulated pronunciations given.
External websites:
Original text and translations
Irish text Don oíche úd i mBeithil De cette nuit à Bethléem
|
English translation That dark, cold night in Bethlem
|