Don oíche úd i mBeithil (David Monks): Difference between revisions
m (Text replace - "{{#Legend:}} *{{" to "{{#Legend:}} *{{") |
m (Text replacement - "\{\{Published\|([0-9]*)\}\}" to "{{Pub|1|$1}}") |
||
Line 13: | Line 13: | ||
{{Language|Irish}} | {{Language|Irish}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{ | {{Pub|1|2007}} | ||
'''Description:''' A Traditional Christmas Carol in the Irish Language. There is a guide to the pronunciation of the Irish, and both English and French versions accompany it. The translations are not really singable, so a little effort has to be made to use the simulated pronunciations given. | '''Description:''' A Traditional Christmas Carol in the Irish Language. There is a guide to the pronunciation of the Irish, and both English and French versions accompany it. The translations are not really singable, so a little effort has to be made to use the simulated pronunciations given. |
Revision as of 01:56, 16 October 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
File details | |
Help |
- Editor: David Monks (submitted 2009-10-16). Score information: A4, 3 pages, 30 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Don oíche úd i mBeithil
Composer: David Monks
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Carol
Language: Irish
Instruments: A cappella
First published: 2007
Description: A Traditional Christmas Carol in the Irish Language. There is a guide to the pronunciation of the Irish, and both English and French versions accompany it. The translations are not really singable, so a little effort has to be made to use the simulated pronunciations given.
External websites:
Original text and translations
Irish text Don oíche úd i mBeithil De cette nuit à Bethléem
|
English translation That dark, cold night in Bethlem
|