Domine, si tu es (Nicolas Gombert)

From ChoralWiki
Revision as of 00:27, 29 July 2015 by John Hetland (talk | contribs) (text & translation)
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-07-29)  CPDL #36326:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: John Hetland (submitted 2015-07-29).   Score information: Letter, 9 pages, 1.01 MB   Copyright: CPDL
Edition notes: From his first book of four-part motets, 1539. Our source: Nicolai Gombert: Opera Omnia, ed. Joseph Schmidt-Görg, CMM 65, 1961. Notation here is a major third higher than original, with time values halved. Translation, text underlay and musica ficta by John Hetland and the Renaissance street Singers. 22 Aug 2013

General Information

Title: Domine, si tu es
Composer: Nicolas Gombert
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

Published: 1539

Description: Matthew 14:28-31. Jesus walking on the water, and Peter sinking.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Dómine, si tu es,
júbe me veníre ad te súper áquas.
Et exténdens mánum, apprehéndit éum.
Et díxit Jésus:
Módicae fídei, quáre dubitásti?

Cúmque vidísset véntum válidum veniéntem,
tímuit, et cum coepísset mérgi,
clamávit: Dómine, sálvum me fac.
Et exténdens mánum, apprehéndit éum.
Et díxit Jésus:
Módicae fídei, quáre dubitásti?

English.png English translation

"Lord, if it is you,
Bid me to come to you on the water."
And extending a hand, he caught him.
And Jesus said,
"Of little faith, why did you doubt?"

For when he saw a strong wind coming,
he was afraid, and as he began to sink,
he cried out, "Lord, save me!"
And extending a hand, he caught him.
And Jesus said,
"Of little faith, why did you doubt?"