Diffusa est gratia (Nobuaki Izawa): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{NoText}}
{{LinkText|Psalm 45|, v. 3}}.<br>
{{LinkText|Diffusa est gratia}}.<br>
 
{{Top}}
{{Text|Latin|
Diffusa est gratia in labiis tuis:
propterea benedixit te Deus in aeternum.
}}
{{Middle}}
{{Translation|English|
Grace is poured abroad in thy lips;
therefore hath God blessed thee for ever.
}}
{{Bottom}}
 
[[Category:Common of Virgins]]
[[Category:St. Lucy]]
[[Category:Candlemas]]
[[Category:Annunciation]]
[[Category:Mary Magdalene]]
[[Category:St. Anne]]


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Modern music]]
[[Category:Modern music]]

Revision as of 18:55, 4 February 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2019-02-04)  CPDL #53154:     
Editor: Nobuaki Izawa (submitted 2019-02-04).   Score information: A4, 3 pages, 99.4 kB   Copyright: CC BY NC ND
Edition notes:

General Information

Title: Diffusa est gratia
Composer: Nobuaki Izawa
Source of text: Psalm 45 (44 Vulgate) : 3

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotetCommunion for Votive Mass of the BVM

Language: Latin
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Psalm 45, v. 3 .
Original text and translations may be found at Diffusa est gratia. .

Latin.png Latin text

Diffusa est gratia in labiis tuis:
propterea benedixit te Deus in aeternum.
 

English.png English translation

Grace is poured abroad in thy lips;
therefore hath God blessed thee for ever.