Dies sanctificatus: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
==Setting by composers== | ==Setting by composers== | ||
{{top}} | {{top}} | ||
*[[Alleluia - Dies sanctificatus (Gregorian chant)|Gregorian chant]] | |||
*[[Dies sanctificatus (William Byrd)|William Byrd]] AATB | *[[Dies sanctificatus (William Byrd)|William Byrd]] AATB | ||
*[[Dies sanctificatus (Josef von Eybler)|Josef von Eybler]] SATB | *[[Dies sanctificatus (Josef von Eybler)|Josef von Eybler]] SATB | ||
*[[Dies sanctificatus (Jacob Handl)|Jacob Handl]] SATB | *[[Dies sanctificatus (Jacob Handl)|Jacob Handl]] SATB | ||
{{Middle}} | |||
*[[Dies Sanctificatus (Jorge Moreira)|Jorge Moreira]] SATB | *[[Dies Sanctificatus (Jorge Moreira)|Jorge Moreira]] SATB | ||
*[[Dies Sanctificatus (José Maurício Nunes Garcia)|José Maurício Nunes Garcia]] SATB | *[[Dies Sanctificatus (José Maurício Nunes Garcia)|José Maurício Nunes Garcia]] SATB | ||
*[[Dies sanctificatus (Giovanni Pierluigi da Palestrina)| Giovanni Pierluigi da Palestrina]] SATB | *[[Dies sanctificatus (Giovanni Pierluigi da Palestrina)| Giovanni Pierluigi da Palestrina]] SATB |
Revision as of 06:08, 4 June 2013
General information
Matins responsory for the feast of Circumcision. Gradual for 3rd mass of the Nativity.
Source of text is partly Psalm 117:24 (Vulgate).
Setting by composers
|
|
Text and translations
Latin text Dies sanctificatus illuxit nobis: German translation Ein geheiligter Tag ist uns aufgeleuchtet: |
English translation A day made holy dawns upon us; |