Dies sanctificatus: Difference between revisions
Thomascantor (talk | contribs) No edit summary |
Thomascantor (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==General information== | ==General information== | ||
{{CiteCat|Responsories|Matins responsory}} for the feast of {{CiteCat|Circumcision}}. {{CiteCat|Graduals|Gradual}} for {{CiteCat|Masses|3rd mass}} of {{CiteCat|Christmas Day|the Nativity}}.<br> | {{CiteCat|Responsories|Matins responsory}} for the feast of {{CiteCat|Circumcision}}. {{CiteCat|Graduals|Gradual}} for {{CiteCat|Masses|3rd mass}} of {{CiteCat|Christmas Day|the Nativity}}.<br> | ||
Source of text is partly [WHICH PART] [[Psalm 118|Psalm 117:24 (Vulgate)]]. | Source of text is partly [WHICH PART?] [[Psalm 118|Psalm 117:24 (Vulgate)]]. | ||
==Setting by composers== | ==Setting by composers== |
Revision as of 02:45, 6 January 2023
General information
Matins responsory for the feast of Circumcision. Gradual for 3rd mass of the Nativity.
Source of text is partly [WHICH PART?] Psalm 117:24 (Vulgate).
Setting by composers
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Antonio Cifra — Angelus ad pastores ait (1629)
Text and translations
Latin text Dies sanctificatus illuxit nobis: |
English translation A day made holy dawns upon us; |
German translation Ein geheiligter Tag ist uns aufgeleuchtet: |
Italian translation Un giorno consacrato è sorto per noi: External links |