Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, SWV 386 (Heinrich Schütz): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Changed external IMSLP link target from composer to work page)
m (Text replacement - "\*\{\{CPDLno\|([0123456789]*)\}\} (.*) \{\{Editor\|(.*)\|(.*)\}\}" to "*{{PostedDate|$4}} {{CPDLno|$1}} $2 {{Editor|$3|$4}}")
(46 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2019-05-20}} {{CPDLno|54273}} [[Media:Schuetz_Die_Himmel_erzaehlen.pdf|{{pdf}}]]; in A dorian: [[Media:Schuetz_Die_Himmel_erzaehlen-a.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Schuetz_Die_Himmel_erzaehlen.tar.xz|{{Ly}}]]
{{Editor|Alexander Kobel|2019-05-20}}{{ScoreInfo|A4|8|138}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Reformatting of #46746, with minor corrections to lyrics and alto, bars 48 and 125 and soprano II, bar 68. Revision 1.4 (2019-05-29): some corrections, layout improvements; additional version transposed to A dorian.


*{{CPDLno|21865}} [{{filepath:Schuetz_DieHimmel.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Schuetz_DieHimmel.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Schuetz_DieHimmel.capx}} Capella]
*{{PostedDate|2017-10-13}} {{CPDLno|46745}} [[Media:Die_Himmel_erzählen_die_Ehre_Gottes_Schutz.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Die_Himmel_erzählen_die_Ehre_Gottes_Schutz.mid|{{mid}}]] [[Media:Die_Himmel_erzählen_die_Ehre_Gottes_Schutz.mxl|{{XML}}]] [[Media:Die_Himmel_erzählen_die_Ehre_Gottes_Schutz.capx|{{Capx}}]]
{{Editor|James Gibb|2017-10-13}}{{ScoreInfo|A4|11|118}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Reformatting of #11553, with minor corrections to the underlay and to slurring. Revised files uploaded 25/05/19.
 
*{{PostedDate|2010-06-26}} {{CPDLno|21865}} [[Media:Schuetz_DieHimmel.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Schuetz_DieHimmel.mid|{{mid}}]] [[Media:Schuetz_DieHimmel.mxl|{{XML}}]] [[Media:Schuetz_DieHimmel.capx|{{Capx}}]]
{{Editor|Gerd Eichler|2010-06-26}}{{ScoreInfo|A4|11|113}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Gerd Eichler|2010-06-26}}{{ScoreInfo|A4|11|113}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Mensursrich layout, key signature and note values as in original, basso continuo included, Basso Continuo part included<br>
:'''Edition notes:''' Mensursrich layout, key signature and note values as in original. Basso Continuo part included.
'''Last Revised:''' 2014-11-09, enlarged bc part, corections to mensural lines resulting in altered count, corrections to bc part
:'''Last Revised:''' 2014-11-09, enlarged bc part, corections to mensural lines resulting in altered count, corrections to bc part.


*{{CPDLno|11553}} {{IMSLPLink|work=Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, SWV 386 (Schütz, Heinrich)}} [{{website|wimabycomp}}Schuetz.php#SWV369-397 {{net}}] PDF, MIDI and Capella 5 files available.
*{{PostedDate|2006-04-25}} {{CPDLno|11553}} {{IMSLPWork|Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, SWV 386 (Schütz, Heinrich)}} PDF, MIDI and Capella 5 files available.
{{Editor|Fritz Brodersen|2006-04-25}}{{ScoreInfo|A4|14|95}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Fritz Brodersen|2006-04-25}}{{ScoreInfo|A4|14|95}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:'''
{{ScoreError|Wrong note in soprano 2 bar 68, 1st note}}  
{{ScoreError|Wrong note in soprano 2 bar 68, 1st note}}  


*{{CPDLno|6127}} [{{website|wimabycomp}}Schuetz.php {{net}}] PDF, MIDI and Capella 4 files available.
*{{PostedDate|2003-11-24}} {{CPDLno|6127}} {{IMSLPWork|Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, SWV 386 (Schütz, Heinrich)}} PDF, MIDI and Capella 4 files available.
{{Editor|Ulrich Alpers|2003-11-24}}{{ScoreInfo|A4|12|207}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Ulrich Alpers|2003-11-24}}{{ScoreInfo|A4|12|207}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:'''


*{{CPDLno|3409}} {{LinkW|schz-386.pdf}}
*{{PostedDate|2002-03-25}} {{CPDLno|3409}} [[Media:ws-schz-386.pdf|{{Pdf}}]]
{{Editor|Alan Dergal Rautenberg|2002-03-25}}{{ScoreInfo|Letter|11|621}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Alan Dergal Rautenberg|2002-03-25}}{{ScoreInfo|Letter|11|621}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:'''


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Die Himmel erz&auml;hlen die Ehre Gottes, SWV 386''<br>
{{Title|''Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, SWV 386''}}
{{Composer|Heinrich Schütz}}
{{Composer|Heinrich Schütz}}
'''Source of text:''' [[Psalm 19]], 2-7 and [[Gloria Patri|doxology]]
'''Source of text:''' [[Psalm 19]], 1-6 and [[Gloria Patri|doxology]]


{{Voicing|6|SSATTB}} (Solo and tutti parts)<br>
{{Voicing|6|SSATTB}} (Solo and tutti parts)<br>
Line 29: Line 36:
{{Language|German}}
{{Language|German}}
{{Instruments|A cappella or Instruments (colla parte) and Basso continuo ad lib.}}
{{Instruments|A cappella or Instruments (colla parte) and Basso continuo ad lib.}}
'''Published:''' 1648
{{Pub|1|1648|in ''{{NoCo|Geistliche Chormusik, Op. 11}}''|no=18}}
 
{{Pub|2|1889|in ''[[Heinrich Schütz: Sämtliche Werke]]''|vol=Volume 8|no=18}}
'''Description:''' No. 18 from [[Heinrich Schütz#Geistliche Chormusik (op. 11, Dresden, 1648)|Geistliche Chormusik]]
{{Pub|3|2003|in ''[[Neue Schütz-Ausgabe]]''|vol=Volume 5|no=18}}
'''Description:'''  


'''External websites:'''
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{Text|German|
{{Text|German|
''original spelling and wording''
''original spelling and wording''


Die Himmel erzehlen die Ehre GOttes, und die Feste verkündiget seiner Hände Werck.
{{Vs|1}} Die Himmel erzehlen die Ehre GOttes, und die Feste verkündiget seiner Hände Werck.
Ein Tag sagts dem andern, und eine Nacht thuts kund der andern.
{{Vs|2}} Ein Tag sagts dem andern, und eine Nacht thuts kund der andern.
Es ist keine Sprache noch Rede, da man nicht ihre Stimme höre.
{{Vs|3}} Es ist keine Sprache noch Rede, da man nicht ihre Stimme höre.
Ihre Schnur gehet aus in alle Lande, und ihre Rede an der Welt Ende.
{{Vs|4}} Ihre Schnur gehet aus in alle Lande, und ihre Rede an der Welt Ende.
Er hat der Sonnen eine Hütten in denselben gemacht;
Er hat der Sonnen eine Hütten in denselben gemacht;
und dieselbige gehet heraus wie ein Bräutigam aus seiner Kammer
{{Vs|5}} und dieselbige gehet heraus wie ein Bräutigam aus seiner Kammer
und freuet sich, wie ein Held zu lauffen den Weg.
und freuet sich, wie ein Held zu lauffen den Weg.
Sie gehet auf an einem Ende des Himmels und läuft um biß wieder an dasselbige Ende,
{{Vs|6}} Sie gehet auf an einem Ende des Himmels und läuft um biß wieder an dasselbige Ende, und bleibt nichts für ihrer Hitz verborgen.  
und bleibt nichts für ihrer Hitz verborgen.  


Ehre sey dem Vater, und dem Sohn und auch dem heilgen Geiste,
Ehre sey dem Vater, und dem Sohn und auch dem heilgen Geiste,
Line 53: Line 61:
Amen.
Amen.
}}
}}
{{mdl|3}}
{{Text|German|
{{Text|German|
''modernized spelling and wording''
''modernized spelling and wording''


Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, und die Feste verkündiget seiner Hände Werk.
{{Vs|1}} Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, und die Feste verkündiget seiner Hände Werk.
Ein Tag sagt's dem andern, und eine Nacht tut's kund der andern.
{{Vs|2}} Ein Tag sagt's dem andern, und eine Nacht tut's kund der andern.
Es ist keine Sprache noch Rede, da man nicht ihre Stimme höre.
{{Vs|3}} Es ist keine Sprache noch Rede, da man nicht ihre Stimme höre.
Und ihr Schall gehet aus in alle Lande, und ihre Rede an der Welt Ende.
{{Vs|4}} Und ihr Schall gehet aus in alle Lande, und ihre Rede an der Welt Ende.
Er hat der Sonne eine Hütte in derselben gemacht;
Er hat der Sonne eine Hütte in derselben gemacht;
und die selbige gehet heraus wie ein Bräutigam aus seiner Kammer
{{Vs|5}} und die selbige gehet heraus wie ein Bräutigam aus seiner Kammer
und freuet sich, wie ein Held zu laufen den Weg.
und freuet sich, wie ein Held zu laufen den Weg.
Sie gehet auf an einem Ende des Himmels und läuft um bis wieder an das selbige Ende,
{{Vs|6}} Sie gehet auf an einem Ende des Himmels und läuft um bis wieder an das selbige Ende, und bleibt nichts vor ihrer Hitz' verborgen.  
und bleibt nichts vor ihrer Hitz' verborgen.  


Ehre sei dem Vater, und dem Sohn und auch dem Heil'gen Geiste,
Ehre sei dem Vater, und dem Sohn und auch dem Heil'gen Geiste,
Line 70: Line 78:
Amen.
Amen.
}}
}}
{{Mdl|3}}
{{Translation|English|
''English BCP''
{{Vs|1}} The heavens declare the glory of God: and the firmament sheweth his handywork.
{{Vs|2}} One day telleth another: and one night certifieth another.
{{Vs|3}} There is neither speech nor language: but their voices are heard among them.
{{Vs|4}} Their sound is gone out into all lands: and their words into the ends of the world.
{{Vs|5}} In them hath he set a tabernacle for the sun:
which cometh forth as a bridegroom out of his chamber, and rejoiceth as a giant to run his course.
{{Vs|6}} It goeth forth from the uttermost part of the heaven, and runneth about unto the end of it again: and there is nothing hid from the heat thereof.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost;
As is was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
}}
{{btm}}
{{DEFAULTSORT:Himmel erzählen die Ehre Gottes, Die, SWV 386 (Heinrich Schütz)}}
{{DEFAULTSORT:Himmel erzählen die Ehre Gottes, Die, SWV 386 (Heinrich Schütz)}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Baroque music]]
[[Category:Baroque music]]

Revision as of 16:44, 31 July 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2019-05-20)  CPDL #54273:   ; in A dorian:    
Editor: Alexander Kobel (submitted 2019-05-20).   Score information: A4, 8 pages, 138 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #46746, with minor corrections to lyrics and alto, bars 48 and 125 and soprano II, bar 68. Revision 1.4 (2019-05-29): some corrections, layout improvements; additional version transposed to A dorian.
  • (Posted 2017-10-13)  CPDL #46745:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-10-13).   Score information: A4, 11 pages, 118 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #11553, with minor corrections to the underlay and to slurring. Revised files uploaded 25/05/19.
Editor: Gerd Eichler (submitted 2010-06-26).   Score information: A4, 11 pages, 113 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Mensursrich layout, key signature and note values as in original. Basso Continuo part included.
Last Revised: 2014-11-09, enlarged bc part, corections to mensural lines resulting in altered count, corrections to bc part.
  • (Posted 2006-04-25)  CPDL #11553:  IMSLP.png PDF, MIDI and Capella 5 files available.
Editor: Fritz Brodersen (submitted 2006-04-25).   Score information: A4, 14 pages, 95 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
Error.gif Possible error(s) identified. Error summary: Wrong note in soprano 2 bar 68, 1st note See the discussion page for full description.
  • (Posted 2003-11-24)  CPDL #06127:  IMSLP.png PDF, MIDI and Capella 4 files available.
Editor: Ulrich Alpers (submitted 2003-11-24).   Score information: A4, 12 pages, 207 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
  • (Posted 2002-03-25)  CPDL #03409:   
Editor: Alan Dergal Rautenberg (submitted 2002-03-25).   Score information: Letter, 11 pages, 621 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, SWV 386
Composer: Heinrich Schütz
Source of text: Psalm 19, 1-6 and doxology

Number of voices: 6vv   Voicing: SSATTB
(Solo and tutti parts)
Genre: SacredAnthem

Language: German
Instruments: A cappella or Instruments (colla parte) and Basso continuo ad lib.

First published: 1648 in Geistliche Chormusik, Op. 11, no. 18
    2nd published: 1889 in Heinrich Schütz: Sämtliche Werke, Volume 8, no. 18
    3rd published: 2003 in Neue Schütz-Ausgabe, Volume 5, no. 18
Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

original spelling and wording

1  Die Himmel erzehlen die Ehre GOttes, und die Feste verkündiget seiner Hände Werck.
2  Ein Tag sagts dem andern, und eine Nacht thuts kund der andern.
3  Es ist keine Sprache noch Rede, da man nicht ihre Stimme höre.
4  Ihre Schnur gehet aus in alle Lande, und ihre Rede an der Welt Ende.
Er hat der Sonnen eine Hütten in denselben gemacht;
5  und dieselbige gehet heraus wie ein Bräutigam aus seiner Kammer
und freuet sich, wie ein Held zu lauffen den Weg.
6  Sie gehet auf an einem Ende des Himmels und läuft um biß wieder an dasselbige Ende, und bleibt nichts für ihrer Hitz verborgen.

Ehre sey dem Vater, und dem Sohn und auch dem heilgen Geiste,
wie es war im Anfang, itzt und immerdar und von Ewigkeit zu Ewigkeit.
Amen.
 

German.png German text

modernized spelling and wording

1  Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, und die Feste verkündiget seiner Hände Werk.
2  Ein Tag sagt's dem andern, und eine Nacht tut's kund der andern.
3  Es ist keine Sprache noch Rede, da man nicht ihre Stimme höre.
4  Und ihr Schall gehet aus in alle Lande, und ihre Rede an der Welt Ende.
Er hat der Sonne eine Hütte in derselben gemacht;
5  und die selbige gehet heraus wie ein Bräutigam aus seiner Kammer
und freuet sich, wie ein Held zu laufen den Weg.
6  Sie gehet auf an einem Ende des Himmels und läuft um bis wieder an das selbige Ende, und bleibt nichts vor ihrer Hitz' verborgen.

Ehre sei dem Vater, und dem Sohn und auch dem Heil'gen Geiste,
wie es war im Anfang, jetzt und immerdar und von Ewigkeit zu Ewigkeit.
Amen.
 

English.png English translation

English BCP

1  The heavens declare the glory of God: and the firmament sheweth his handywork.
2  One day telleth another: and one night certifieth another.
3  There is neither speech nor language: but their voices are heard among them.
4  Their sound is gone out into all lands: and their words into the ends of the world.
5  In them hath he set a tabernacle for the sun:
which cometh forth as a bridegroom out of his chamber, and rejoiceth as a giant to run his course.
6  It goeth forth from the uttermost part of the heaven, and runneth about unto the end of it again: and there is nothing hid from the heat thereof.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost;
As is was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.