Die Feind haben mich oft gedrängt, SWV 234 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
m (Text replacement - "'''Title:''' ''(.+)''<br>" to "{{Title|''$1''}}") |
(→Original text and translations: added missing verses, added original spelling) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{LinkText|Psalm 129}} | {{LinkText|Psalm 129}} | ||
{{top}} | |||
{{Text|German| | {{Text|German| | ||
''Modernized spelling:'' | |||
{{Vs|1}} Die Feind haben mich oft gedrängt, | {{Vs|1}} Die Feind haben mich oft gedrängt, | ||
Sagt Israel mit Klagen, | |||
Sie haben mich oft sehr gekränkt, | |||
Her von mein jungen Tagen, | |||
Gottlob, | Gottlob, dass ich bin blieben noch, | ||
Sie haben mich nicht übermocht, | |||
Weil Gott mir beigestanden. | |||
{{Vs|2}} Sie taten mir an großen Drang, | {{Vs|2}} Sie taten mir an großen Drang, | ||
Hab oft musst niederbücken, | |||
Es zogen manche Furche lang | |||
Die Pflüger auf meim Rücken, | |||
Gott ist gerecht, der hat in Eil | Gott ist gerecht, der hat in Eil | ||
Gehauen ab die Strick und Seil | |||
Der losen Ackerleute. | |||
{{Vs|3}} Ach dass zuletzt die gottlos Rott | |||
Schändlich zurück müsst kehren | |||
Und würden all zu Schand und Spott, | |||
Die mir mein Leid vermehren! | |||
Die Zion sind im Herzen gram, | |||
Die komm hinwieder Herzleid an, | |||
Dass sie vor Leid verschmachten. | |||
{{Vs|4}} Ach dass sie würden gar veracht | |||
Gleichwie Gras auf dem Dache, | |||
Welchs, eh man´s ausräuft, ist verschmacht, | |||
Man kann´s zu Nutz nicht machen, | |||
Dem Schnitter füllt´s nicht seine Hand, | |||
Der auf dem Felde Garben band, | |||
Kein Arm voll davon sammlet. | |||
{{Vs|5}} Der Segen von Gott, unserm Herrn, | {{Vs|5}} Der Segen von Gott, unserm Herrn, | ||
Den die Gerechten erben, | |||
Sei von mein'n Feinden weit und fern, | |||
Fluch sie treff und Verderben | Fluch sie treff und Verderben, | ||
Kein Mensch soll wünschen nimmermehr | Kein Mensch soll wünschen nimmermehr | ||
Den bösen Leuten Guts und Ehr | |||
Im Namen unsers Herren.}} | |||
{{mdl}} | |||
{{Text|German| | |||
''Original spelling:'' | |||
{{Vs|1}} Die Feind haben mich offt gedrängt/ | |||
Sagt Iſrael mit Klagen/ | |||
Sie haben mich offt ſehr gekränkt/ | |||
Her von mein jungen Tagen/ | |||
Gottlob/ daß ich bin blieben noch/ | |||
Sie haben mich nicht übermocht/ | |||
Weil Gott mir beygeſtanden. | |||
{{Vs|2}} Sie thaten mir an groſſen Drang/ | |||
Hab offt muſt niederbücken/ | |||
Es zogen manche Furche lang | |||
Die Pflüger auff meim Rücken/ | |||
Gott iſt gerecht/ der hat in Eil | |||
Gehawen ab die Strick und Seil | |||
Der loſen Ackerleute. | |||
{{Vs|3}} Ach daß zuletzt die gottlos Rott | |||
Schendlich zurück müſt kehren | |||
Und würden all zu Schand und Spott/ | |||
Die mir mein Leid vermehren! | |||
Die Zion ſind im Hertzen gram/ | |||
Die kom hinwieder Hertzleid an/ | |||
Daß ſie für Leid verſchmachten. | |||
{{Vs|4}} Ach daß ſie würden gar veracht | |||
Gleichwie Graß auff dem Dache/ | |||
Welchs/ eh mans auſräufft/ iſt verſchmacht/ | |||
Man kans zu Nutz nicht machen/ | |||
Dem Schnitter fülts nicht ſeine Hand/ | |||
Der auff dem Felde Garben band/ | |||
Kein Arm voll davon ſamlet. | |||
{{Vs|5}} Der Segen von Gott/ unſerm HErrn/ | |||
Den die Gerechten erben/ | |||
Sey von meinn Feinden weit und fern/ | |||
Fluch ſie treff und Verderben/ | |||
Kein Menſch ſol wünſchen nimmermehr | |||
Den böſen Leuten Guts und Ehr | |||
Im Namen unſers HErren.}} | |||
{{btm}} | |||
{{DEFAULTSORT:{{WorkSorter}}}} | {{DEFAULTSORT:{{WorkSorter}}}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Baroque music]] | [[Category:Baroque music]] |
Revision as of 12:09, 10 July 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2017-10-02). Score information: A4, 1 page, 34 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from the Blankenburg edition on IMSLP.
General Information
Title: Die Feind haben mich oft gedrängt, SWV 234
Composer: Heinrich Schütz
Lyricist: Cornelius Becker
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Chorale
Language: German
Instruments: A cappella
First published: 1628 in Psalmen Davids, Op. 5. Revised by Schütz in 1661, no. 129
2nd published: 1894 in Heinrich Schütz: Sämtliche Werke, Volume 16, no. 129
3rd published: 1957 in Neue Schütz-Ausgabe, Volume 6, p. 134
Description: Psalm 129 from the Becker Psalter.
External websites:
Original text and translations
Original text and translations may be found at Psalm 129.
German text Modernized spelling: |
German text Original spelling: |