Di furto ancor (Giandominico Martoretta): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "==Music files== {{Legend}} *{{subst:NewWork1}} {{CPDLno|34238}} [{{filepath:25-martoretta-di_furto_ancor---0-score.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:25-martoretta-di_furto_ancor---0...")
 
Line 22: Line 22:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Top}}
{{Text|Italian|Di furto ancor oltre ogni vizio rio,
{{Text|Italian|Di furto ancor oltre ogni vizio rio,
di te, crudele, ho da dolermi molto.
di te, crudele, ho da dolermi molto.
Line 30: Line 31:
Renditi, iniquo, a me; che tu sai bene
Renditi, iniquo, a me; che tu sai bene
che non si può salvar chi l’altrui tiene.}}
che non si può salvar chi l’altrui tiene.}}
 
{{Middle}}
{Translation|English|If she in any manner could have thought,
{{Translation|English|If she in any manner could have thought,
Or hoped to have concealed the intended theft,
Or hoped to have concealed the intended theft,
The bleeding warrior's surcoat, richly wrought,
The bleeding warrior's surcoat, richly wrought,
Line 39: Line 40:
Him of a beauteous girdle she undrest,
Him of a beauteous girdle she undrest,
And this secured between a double vest.}}
And this secured between a double vest.}}
:''by William Rose (1775-1843)''
:''by [[William Stewart Rose]] (1775-1843)''
 
{{Bottom}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 12:44, 11 January 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #34238:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif 
Editor: Allen Garvin (submitted 2015-01-11).   Score information: Letter, 3 pages, 89 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes: Parts and source available on IMSLP.

General Information

Title: Di furto ancor
Composer: Giandominico Martoretta
Lyricist: Ludovico Ariosto from Orlando furioso, canto XXXII ottava 42.

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

Published: 1554 in Il terzo libro de madrigali à 4 voci (Gardano press, Venice)

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Di furto ancor oltre ogni vizio rio,
di te, crudele, ho da dolermi molto.
Che tu mi tenga il cor, non ti dico io;
di questo io vo’ che tu ne vada sciolto: 1
dico di te, che t’eri fatto mio,
e poi contra ragion mi ti sei tolto.
Renditi, iniquo, a me; che tu sai bene
che non si può salvar chi l’altrui tiene.

English.png English translation

If she in any manner could have thought,
Or hoped to have concealed the intended theft,
The bleeding warrior's surcoat, richly wrought,
She would, together with his arms, have reft;
But at what might be safely hidden, caught,
And, grieved at heart, forewent the glorious weft.
Him of a beauteous girdle she undrest,
And this secured between a double vest.

by William Stewart Rose (1775-1843)