Dextera Domini (César Franck): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - ''''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, Hymns<br>' to '{{Genre|Sacred|Hymns}}') |
Richard Mix (talk | contribs) (→General Information: motet) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
'''Number of voices:''' 3vv '''Voicing:''' STB<br> | '''Number of voices:''' 3vv '''Voicing:''' STB<br> | ||
{{Genre|Sacred| | {{Genre|Sacred|Motets}} | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
'''Instruments:''' {{OrgAcc}}<br> | '''Instruments:''' {{OrgAcc}}<br> | ||
Line 18: | Line 18: | ||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== |
Revision as of 22:29, 27 February 2010
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #15249:
- Editor: Claude Tallet (submitted 2007-10-23). Score information: A4, 5 pages, 101 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes: Composed also for organ, but not shown in this score
General Information
Title: Offertoire
Composer: César Franck
Number of voices: 3vv Voicing: STB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: Organ
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
Dextera Domini fecit virtutem,
dextera Domini exaltavit me :
non moriar, sed vivam,
et narrabo opera Domini.
French translation
La droite du Seigneur a manifesté sa puissance ;
La droite du Seigneur m'a élevé :
Je ne mourrai pas, mais je vivrai,
Et je raconterai les œuvres du Seigneur.
English translation
The right hand of the Lord has made virtue,
The right hand of the Lord has raised me up:
I shall not die, but live,
and shall tell the works of the Lord. (Ps 118.16-17)