Deus qui bonum vinum (Orlando di Lasso): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Original text and translations: Text and translation in parallel format)
(→‎Original text and translations: Text and translation in parallel format)
Line 32: Line 32:
{{mdl|3}}
{{mdl|3}}
{{Translation|German|
{{Translation|German|
''Übersetzung: {{User|Peter Rottländer}}''
{{Translator|Peter Rottländer}}
Gott, der du guten Wein erschaffen hast,
Gott, der du guten Wein erschaffen hast,
und mit ihm viele Häupter schmerzen ließt,
und mit ihm viele Häupter schmerzen ließt,

Revision as of 20:25, 30 March 2018

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-11-18)  CPDL #47463:       
Editor: Andrew Sims (submitted 2017-11-18).   Score information: A4, 4 pages, 28 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: A bar-less edition of the piece. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
  • CPDL #32728:       
Editor: Pothárn Imre (submitted 2014-08-19).   Score information: A4, 3 pages, 70 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Original pitch (chiavi naturali) and note values.

General Information

Title: Deus qui bonum vinum
Composer: Orlando di Lasso
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications. (Dixhuictieme livre de chansons, 4, 5vv Paris)

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Deus qui bonum vinum creasti,
et ex eodem multa capita dolere fecisti,
da nobis quaesumus intellectum
ut saltem possimus invenire lectum.

German.png German translation

Translation by Peter Rottländer
Gott, der du guten Wein erschaffen hast,
und mit ihm viele Häupter schmerzen ließt,
gib uns, so bitten wir, den Verstand,
daß wir wenigstens das Bett finden können.

English.png English translation

Oh God, creator of good wine –
the source of many a headache –
we pray you, give us wits enough
at least to find the way to bed.