Descendi in ortum meum (John Dunstable): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
m (reformatted text and translations) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
<!-- <b>Original text: </b> --> | <!-- <b>Original text: </b> --> | ||
{{Text|Latin}} | |||
Descendi in ortum meum | :Descendi in ortum meum | ||
ut viderem poma convallium, | :ut viderem poma convallium, | ||
et inspicerem si floruissent vineae, | :et inspicerem si floruissent vineae, | ||
et germinassent mala punica. | :et germinassent mala punica. | ||
Revertere, Sunamitis, | :Revertere, Sunamitis, | ||
ut intueamur te. | :ut intueamur te. | ||
<!-- <b>Translation(s): </b> --> | <!-- <b>Translation(s): </b> --> | ||
{{Translation|English}} | |||
(Bridegroom:) ''I went down into my garden | :(Bridegroom:) ''I went down into my garden | ||
''to see the fruits of the valley, | :''to see the fruits of the valley, | ||
''and to see whether the vines flourished | :''and to see whether the vines flourished | ||
''and the pomegranates budded. | :''and the pomegranates budded. | ||
(Unidentified speakers:) ''Turn, O Shulamite, | :(Unidentified speakers:) ''Turn, O Shulamite, | ||
''that we may look upon thee. | :''that we may look upon thee. | ||
''(translation by [[User:Mick Swithinbank|Mick Swithinbank]]) | |||
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SATB]][[Category:Medieval music]] | [[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SATB]][[Category:Medieval music]] |
Revision as of 13:56, 28 October 2006
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #7078: Finale-2000.
- Editor: Sabine Cassola (added 2004-05-21). Score information: A4, 4 pages, 148 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Descendi in ortum meum
Composer: John Dunstable
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motets
Language: Latin
Instruments: none, a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
- Descendi in ortum meum
- ut viderem poma convallium,
- et inspicerem si floruissent vineae,
- et germinassent mala punica.
- Revertere, Sunamitis,
- ut intueamur te.
English translation
- (Bridegroom:) I went down into my garden
- to see the fruits of the valley,
- and to see whether the vines flourished
- and the pomegranates budded.
- (Unidentified speakers:) Turn, O Shulamite,
- that we may look upon thee.
(translation by Mick Swithinbank)