Der bucklichte Fiedler, Op. 93a, No. 1 (Johannes Brahms): Difference between revisions
(→Original text and translations: Added DefaultSort template) |
mNo edit summary |
||
Line 49: | Line 49: | ||
{{DEFAULTSORT: | {{DEFAULTSORT:Bucklichte Fiedler, Der, Op. 93a, No. 1 (Johannes Brahms)}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Revision as of 17:14, 7 August 2010
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #19944:
- Editor: Robert Urmann (submitted 2009-08-09). Score information: A4, 4 pages, 194 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: see Sechs Lieder und Romanzen, Op. 93a for a complete edition
General Information
Title: Der bucklichte Fiedler, Op. 93a, No. 1
Work: Sechs Lieder und Romanzen, Op. 93a [Six Songs and Romances]
Composer: Johannes Brahms
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Partsong, Lied
Language: German
Instruments: a cappella
Published: December 1884; Berlin: N. Simrock
Description:
External websites:
- Scanned score of the first print from Brahms Institute at the University of Music Lübeck (Germany)
- Listening guide
Original text and translations
German text
Es wohnet ein Fiedler zu Frankfurt am Main,
der kehret von lustiger Zeche heim;
und er trat auf den Markt, was schaut’ er dort?
Der schönen Frauen schmausten gar viel’ an dem Ort.
Du bucklichter Fiedler, nun fiedle uns auf,
wir wollen dir zahlen des Lohnes vollauf!
Einen feinen Tanz, behende gegeigt,
Walpurgis Nacht wir heuer gefeir’t!
Der Geiger strich einen fröhlichen Tanz,
die Frauen tanzten den Rosenkranz;
und die erste sprach: Mein lieber Sohn,
du geigtest so frisch, hab’ nun deinen Lohn!
Sie griff ihm behend unter’s Wams sofort,
und nahm ihm den Höcker vom Rücken fort:
So gehe nun hin, mein schlanker Gesell,
dich nimmt nun jedwede Jungfrau zur Stell’!