Der bucklichte Fiedler, Op. 93a, No. 1 (Johannes Brahms): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
(Added publication)
(17 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2009-08-09}} {{CPDLno|19944}} [[Media:Brahms-Sechs_Lieder-op93a-1.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Brahms-Sechs_Lieder-op93a-1.mid|{{mid}}]]
*{{NewWork|2009-08-09}} '''CPDL #19944:''' [{{filepath:Brahms-Sechs_Lieder-op93a-1.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Brahms-Sechs_Lieder-op93a-1.mid}} {{mid}}]
{{Editor|Robert Urmann|2009-08-09}}{{ScoreInfo|A4|4|194}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Robert Urmann|2009-08-09}}{{ScoreInfo|A4|4|194}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' see [[Sechs Lieder und Romanzen, op. 93a (Johannes Brahms)|Sechs Lieder und Romanzen, Op. 93a]] for a complete edition
:{{EdNotes|see [[Sechs Lieder und Romanzen, op. 93a (Johannes Brahms)|Sechs Lieder und Romanzen, Op. 93a]] for a complete edition}}
 
==General Information==
==General Information==
'''Title:''' Der bucklichte Fiedler, Op. 93a, No. 1<br>
'''Title:''' Der bucklichte Fiedler, Op. 93a, No. 1<br>
'''Work:''' [[Sechs Lieder und Romanzen, op. 93a (Johannes Brahms)|Sechs Lieder und Romanzen, Op. 93a]] [Six Songs and Romances]<br>
{{Composer|Johannes Brahms}}
{{Composer|Johannes Brahms}}
{{Lyricist|}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Genre|Secular|Partsongs|Lieder}}
{{Genre|Secular|Partsongs|Lieder}}
{{Language|German}}
{{Language|German}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' December 1884; Berlin: N. Simrock
{{Pub|1|1884|in {{NoComp|Sechs Lieder und Romanzen, op. 93a|Johannes Brahms}}|no=1}}
 
{{Descr| }}
'''Description:'''
{{#ExtWeb:
 
'''External websites:'''
*[http://www.brahms-institut.de/web/bihl_notenschrank/ausgaben/op_093a.html Scanned score] of the first print from Brahms Institute at the University of Music Lübeck (Germany)
*[http://www.brahms-institut.de/web/bihl_notenschrank/ausgaben/op_093a.html Scanned score] of the first print from Brahms Institute at the University of Music Lübeck (Germany)
*[http://www.kellydeanhansen.com/opus93a.html Listening guide]
*[http://www.kellydeanhansen.com/opus93a.html Listening guide]}}
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
 
{{Text|German|
{{Text|German}}
<poem>
Es wohnet ein Fiedler zu Frankfurt am Main,
Es wohnet ein Fiedler zu Frankfurt am Main,
der kehret von lustiger Zeche heim;
der kehret von lustiger Zeche heim;
Line 46: Line 39:
So gehe nun hin, mein schlanker Gesell,
So gehe nun hin, mein schlanker Gesell,
dich nimmt nun jedwede Jungfrau zur Stell’!
dich nimmt nun jedwede Jungfrau zur Stell’!
</poem>
}}
 
 
{{DEFAULTSORT:Bucklichte Fiedler, Der, Op. 93a, No. 1 (Johannes Brahms)}}
{{DEFAULTSORT:Bucklichte Fiedler, Der, Op. 93a, No. 1 (Johannes Brahms)}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Romantic music]]
[[Category:Romantic music]]

Revision as of 19:39, 2 May 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2009-08-09)  CPDL #19944:     
Editor: Robert Urmann (submitted 2009-08-09).   Score information: A4, 4 pages, 194 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: see Sechs Lieder und Romanzen, Op. 93a for a complete edition

General Information

Title: Der bucklichte Fiedler, Op. 93a, No. 1
Composer: Johannes Brahms
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularPartsongLied

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1884 in Sechs Lieder und Romanzen, op. 93a, no. 1
Description: 

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Es wohnet ein Fiedler zu Frankfurt am Main,
der kehret von lustiger Zeche heim;
und er trat auf den Markt, was schaut’ er dort?
Der schönen Frauen schmausten gar viel’ an dem Ort.

Du bucklichter Fiedler, nun fiedle uns auf,
wir wollen dir zahlen des Lohnes vollauf!
Einen feinen Tanz, behende gegeigt,
Walpurgis Nacht wir heuer gefeir’t!

Der Geiger strich einen fröhlichen Tanz,
die Frauen tanzten den Rosenkranz;
und die erste sprach: Mein lieber Sohn,
du geigtest so frisch, hab’ nun deinen Lohn!

Sie griff ihm behend unter’s Wams sofort,
und nahm ihm den Höcker vom Rücken fort:
So gehe nun hin, mein schlanker Gesell,
dich nimmt nun jedwede Jungfrau zur Stell’!