Der Gärtner (3. Fassung) (Hugo Distler)

From ChoralWiki
Revision as of 02:29, 1 January 2023 by CHGiffen (talk | contribs) (Text replacement - "* {{PostedDate|2022-" to "*{{PostedDate|2022-")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2022-10-04)  CPDL #71035:       
Editor: Charles Pearson (submitted 2022-10-04).   Score information: Letter, 1 page, 284 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Editions contains only English text (by editor).
  • (Posted 2022-10-03)  CPDL #71026:         
Editor: Charles Pearson (submitted 2022-10-03).   Score information: Letter, 1 page, 284 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Text in German. Modern notation.

General Information

Title: Der Gärtner (3. Fassung)
Composer: Hugo Distler
Lyricist: Eduard Mörike
Number of voices: 3vv   Voicing: TTB
Genre: SecularLied

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1939
Description: Strophic Lied in 4 verses.

External websites:

Original text and translations

German.png German text

1. Auf ihrem Leibrößlein,
So weiß wie der Schnee,
Die schönste Prinzessin
Reit't durch die Allee.

2. Der Weg, den das Rößlein
Hintanzet so hold,
Der Sand, den ich streute,
Er blinket wie Gold.

3. Du rosenfarbs Hütlein,
Wohl auf and wohl ab,
O wirf eine Feder
Verstohlen herab!

4. Und willst du dagegen
Eine Blüte von mir,
Nimm tausend für eine,
Nimm alle dafür!

English.png English translation

1. On her fav'rite pony,
as white as the snow,
the princess in beauty
a-riding will go.

2. The way, where her pony
now prances so fair
it sparkles like silver
with sand I’ve strewn there.

3. O little pink hat
that bobs up and then down,
just one stolen feather
for me do throw down!

4. Should you in return
wish a flower from me,
not one but a thousand,
they all are for thee!