Der Erlkönig (Franz Schubert): Difference between revisions
m (Text replace - '2008-5-' to '2008-05-') |
(split edition entry into 2, moved text and translation into columns, corrected score info & added edition notes) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
* | *'''CPDL #17114:''' [http://artsongcentral.com/2007/schubert-erlkonig/ {{net}}] | ||
{{Editor|David Newman|2008-06-07|edtype=Contributor}} | {{Editor|David Newman|2008-06-07|edtype=Contributor}}{{ScoreInfo|Letter|12|660}}{{Copy|Public Domain}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' In g minor (original key). Includes both German and English lyrics underlay. Edition is scanned. | ||
*{{ | *'''CPDL #17113:''' [http://artsongcentral.com/2007/schubert-erlkonig/ {{net}}] | ||
{{Editor|Fred Nachbaur|2008-05-31}}'''Score information:''' A4, 15 pages, 480 kbytes {{Copy| | {{Editor|David Newman|2008-06-07|edtype=Contributor}}{{ScoreInfo|Letter|9|511}}{{Copy|Public Domain}} | ||
:'''Edition notes:''' In | :'''Edition notes:''' In e minor (transposed). Includes both German and English lyrics underlay. Edition is scanned. | ||
*'''CPDL #17050:''' [{{SERVER}}/wiki/images/8/8f/Erlkonig_In_F_Minor-Opus1-D328.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/0/01/Erlkonig_In_F_Minor-Opus1-D328.mid {{mid}}] | |||
{{Editor|Fred Nachbaur|2008-05-31}}'''Score information:''' A4, 15 pages, 480 kbytes {{Copy|Personal}} | |||
:'''Edition notes:''' In e minor. Obtained from the GMD Scores Archives site. English lyrics by Natalia MacFarren | |||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 15: | Line 19: | ||
{{Lyricist|Johann Wolfgang von Goethe|, from 1782 ballad opera "Die Fischerin"}} | {{Lyricist|Johann Wolfgang von Goethe|, from 1782 ballad opera "Die Fischerin"}} | ||
{{Voicing|1|Solo Bass}} or {{Cat|Solo Baritone|Baritone}}<br> | |||
{{Genre|Secular|Lieder}} | {{Genre|Secular|Lieder}} | ||
{{Language|German}} | {{Language|German}} | ||
Line 29: | Line 33: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{|width=100% | |||
|valign=top| | |||
{{Text|German}} | {{Text|German}} | ||
<poem> | |||
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? | |||
Es ist der Vater mit seinem Kind; | |||
Er hat den Knaben wohl in dem Arm, | |||
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm. | |||
"Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?" | |||
"Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht? | |||
Den Erlenkönig mit Kron und Schweif?" | |||
"Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif." | |||
"Du liebes Kind, komm, geh mit mir! | |||
Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir; | |||
Manch' bunte Blumen sind an dem Strand, | |||
Meine Mutter hat manch gülden Gewand." | |||
"Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht, | |||
Was Erlenkönig mir leise verspricht?" | |||
"Sei ruhig, bleib ruhig, mein Kind; | |||
In dürren Blättern säuselt der Wind." | |||
"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn? | |||
Meine Töchter sollen dich warten schön; | |||
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn, | |||
Und wiegen und tanzen und singen dich ein." | |||
"Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort | |||
Erlkönigs Töchter am düstern Ort?" | |||
"Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau | |||
Es scheinen die alten Weiden so grau." | |||
"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt; | |||
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt." | |||
"Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an! | |||
Erlkönig hat mir ein Leids getan!" | |||
Dem Vater grauset's, er reitet geschwind, | |||
Er hält in Armen das ächzende Kind, | |||
Erreicht den Hof mit Müh' und Not; | |||
In seinen Armen das Kind war tot. | |||
</poem> | |||
|valign=top width=50%| | |||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
<poem> | |||
Who rides so late through night and wind? | |||
It is the father with his child. | |||
He has the little one well in the arm | |||
He holds him secure, he holds him warm. | |||
"My son, why hide your face in fear?" | |||
"See you not, Father, the Erlking? | |||
The Erlking with crown and flowing cloak?" | |||
"My son, it is a wisp of fog." | |||
"You sweet child, come along with me! | |||
Such wonderful games I'll play with you; | |||
Many lovely flowers are at the shore, | |||
My mother has many golden garments." | |||
"My father, my father, and do you not hear, | |||
What the Erlking quietly promises to me?" | |||
"Be calm, stay calm, my child; | |||
The wind is rustling the dry leaves." | |||
"Won't you come along with me, my fine boy? | |||
My daughters shall attend to you so nicely; | |||
My daughters do their nightly dance, | |||
And they will rock you and dance you and sing you to sleep." | |||
"My father, my father, do you not see there, | |||
Erlking's daughters in that dark place?" | |||
"My son, my son, I see it definitely | |||
It is the willow trees looking so grey." | |||
"I love you; I'm charmed by your beautiful shape; | |||
And if you are not willing, then I will use force." | |||
"My father, my father, now he has taken hold of me! | |||
Erlking has hurt me!" | |||
The father shudders, he rides swiftly, | |||
He holds in arm the groaning child, | |||
He reaches the farmhouse with effort and urgency; | |||
In his arms, the child was dead. | |||
</poem> | |||
|} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Revision as of 11:24, 3 May 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Contributor: David Newman (submitted 2008-06-07). Score information: Letter, 12 pages, 660 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: In g minor (original key). Includes both German and English lyrics underlay. Edition is scanned.
- Contributor: David Newman (submitted 2008-06-07). Score information: Letter, 9 pages, 511 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: In e minor (transposed). Includes both German and English lyrics underlay. Edition is scanned.
- Editor: Fred Nachbaur (submitted 2008-05-31). Score information: A4, 15 pages, 480 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes: In e minor. Obtained from the GMD Scores Archives site. English lyrics by Natalia MacFarren
General Information
Title: Der Erlkönig, Op. 1, D328
Composer: Franz Schubert
Lyricist: Johann Wolfgang von Goethe, from 1782 ballad opera "Die Fischerin"
Number of voices: 1v Voicing: Bass solo
or Baritone
Genre: Secular, Lied
Language: German
Instruments: Piano
Published: 1815
Description:
External websites:
- Performance by Anne Sofie von Otter with Claudio Abbado (YouTube video)
- Performance by Dietrich Fischer-Dieskau, accompanied by Gerald Moore (YouTube video)
- View Wikipedia article on Goethe's poem.
Original text and translations
German text Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? |
English translation Who rides so late through night and wind? |