Deliciae Phoebi (Orlando di Lasso): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{#Legend:}} *{{" to "{{#Legend:}} *{{")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
(18 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{CPDLno|5899}} [[Media:ws-lass-del.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-lass-del.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-lass-del.mus|{{mus}}]] (Finale 2000)
*{{PostedDate|2003-11-01}} {{CPDLno|5899}} [[Media:ws-lass-del.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-lass-del.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-lass-del.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-lass-del.mus|{{mus}}]] (Finale 2000)
{{Editor|Sabine Cassola|2003-11-01}}{{ScoreInfo|A4|5|188}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Sabine Cassola|2003-11-01}}{{ScoreInfo|A4|5|188}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Deliciae Phoebi''<br>
{{Title|''Deliciae Phoebi''}}
{{Composer|Orlando di Lasso}}
{{Composer|Orlando di Lasso}}


{{Voicing|5|SATTB}}<br>
{{Voicing|5|SATTB}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Genre|Secular|Motets}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|1556}}, ''[[Il primo libro de mottetti a 5 et a 6 voci (Orlando di Lasso)|Il primo libro de mottetti, 5, 6vv]]'' (Antwerp)
{{Pub|1|1556|in ''{{NoCo|Il primo libro de mottetti a 5-6 voci}}''|no=1}}
 
{{Pub|2|1566|in ''{{NoCo|Sacrae cantiones liber tertius}}''|no=3}}
'''Description:'''  
{{Pub|3|1568|in ''{{NoCo|Selectissimae cantiones}}''|no=2.22}}
 
{{Pub|4|1570|in ''{{NoCo|Mellange d'Orlande de Lassus}}''|no=75}}
'''External websites:'''  
{{Descr| }}
 
{{#ExtWeb:}}
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top|width=90%}}
{{top|width=90%}}
{{Text|Latin|
{{Text|Latin|
Deliciae Phoebi, musarum pulcher alumne,  
Deliciae Phoebi, musarum pulcher alumne,
perpetuum nectar cujus ab ore fluit,  
perpetuum nectar cujus ab ore fluit,
concentu triplici qui homines das esse beatos:  
concentu triplici qui homines das esse beatos:
forma oculos aures voce animosque animo  
forma oculos aures voce animosque animo
qui soavi potes aspectu erexisse acentes  
qui soavi potes aspectu erexisse acentes
et nutu eripere quos ferus orcus habet.  
et nutu eripere quos ferus orcus habet.
Musarum famulum ne despisce sustine Lassum:  
Musarum famulum ne despisce sustine Lassum:
unde tibi haec numeris flicta tabella venit.
unde tibi haec numeris flicta tabella venit.
}}
}}
Line 39: Line 39:
who, by a sweet appearance, could lift up the prostrate,
who, by a sweet appearance, could lift up the prostrate,
and with a nod snatch away those whom wild hell holds,
and with a nod snatch away those whom wild hell holds,
do not despise this servant of the Muses; sustain the weary one*  
do not despise this servant of the Muses; sustain the weary one*
who sends you this booklet composed in measures.
who sends you this booklet composed in measures.



Revision as of 14:58, 12 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2003-11-01)  CPDL #05899:        (Finale 2000)
Editor: Sabine Cassola (submitted 2003-11-01).   Score information: A4, 5 pages, 188 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Deliciae Phoebi
Composer: Orlando di Lasso

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB
Genre: SecularMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1556 in Il primo libro de mottetti a 5-6 voci, no. 1
    2nd published: 1566 in Sacrae cantiones liber tertius, no. 3
    3rd published: 1568 in Selectissimae cantiones, no. 2.22
    4th published: 1570 in Mellange d'Orlande de Lassus, no. 75
Description: 

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Deliciae Phoebi, musarum pulcher alumne,
perpetuum nectar cujus ab ore fluit,
concentu triplici qui homines das esse beatos:
forma oculos aures voce animosque animo
qui soavi potes aspectu erexisse acentes
et nutu eripere quos ferus orcus habet.
Musarum famulum ne despisce sustine Lassum:
unde tibi haec numeris flicta tabella venit.
 

English.png English translation

Delight of Phoebus, beautiful pupil of the Muses,
whose mouth flows ever with nectar,
who blesses men with triple harmony,
the eyes by beauty, the ears by voice, the mind by mind,
who, by a sweet appearance, could lift up the prostrate,
and with a nod snatch away those whom wild hell holds,
do not despise this servant of the Muses; sustain the weary one*
who sends you this booklet composed in measures.

*"Lassum" is a pun on Lasso's name