David, rex propheta (Jean Crespel): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Exported PDF file as MXL one, uploaded and added link)
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(8 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{CPDLno|27286}} [[Media:Crespel,_David_rex_propheta_a5.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Crespel,_David_rex_propheta_a5.mid|{{mid}}]] [[Media:Crespel,_David_rex_propheta_a5.mxl|{{XML}}]]
*{{PostedDate|2012-10-08}} {{CPDLno|27286}} [[Media:Crespel,_David_rex_propheta_a5.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Crespel,_David_rex_propheta_a5.mid|{{mid}}]] [[Media:Crespel,_David_rex_propheta_a5.mxl|{{XML}}]]
{{Editor|Mick Swithinbank|2012-10-08}}{{ScoreInfo|20.1 x 27.6 cm|11|91.81}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Mick Swithinbank|2012-10-08}}{{ScoreInfo|20.1 x 27.6 cm|11|91.81}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' In the original key in modern clefs. Source: Liber nonus ecclesiasticarum cantionum 5 vocum, Susato, Antwerp 1554 (accessed via Royal Holloway website, earlymusiconline). {{MXL}}
:{{EdNotes|In the original key in modern clefs. Source: Liber nonus ecclesiasticarum cantionum 5 vocum, Susato, Antwerp 1554 (accessed via Royal Holloway website, earlymusiconline).}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''David, rex propheta''<br>
{{Title|''David, rex propheta''}}
{{Composer|Jean Crespel}}
{{Composer|Jean Crespel}}


{{Voicing|5|SAATB}}<br>
{{Voicing|5|SAATB}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1554|in ''[[Ecclesiasticarum cantionum quinque vocum, liber 9]]''|no=13}}
{{Pub|1|1554|in ''[[Ecclesiasticarum cantionum quinque vocum, liber 9]]''|no=13}}
 
{{Descr|A setting of a non-Biblical text praising King David as a musician - probably a unique text, of unknown authorship. Musical instruments are mentioned, and to some extent musically imitated, in Part Two.}}
'''Description:''' A setting of a non-Biblical text praising King David as a musician - probably a unique text, of unknown authorship. Musical instruments are mentioned, and to some extent musically imitated, in Part Two.  
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}{{Text|Latin|
{{top}}{{Text|Latin|
Line 39: Line 36:
{{Translation|English|
{{Translation|English|
King David was God’s prophet.
King David was God’s prophet.
David, that glory of musicians,  
David, that glory of musicians,
strove to please God, not so much  
strove to please God, not so much
with sacrifices and festive ceremonies  
with sacrifices and festive ceremonies
as with music and sweet harmonies.
as with music and sweet harmonies.


He used, wondrous to tell,  
He used, wondrous to tell,
four times a thousand singers,  
four times a thousand singers,
to confess their devotion to God  
to confess their devotion to God
with an ardent voice,  
with an ardent voice,
and with the trumpet, lyre and horn.  
and with the trumpet, lyre and horn.
Let David serve as an example  
Let David serve as an example
to all of you musicians.
to all of you musicians.



Latest revision as of 14:38, 12 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2012-10-08)  CPDL #27286:       
Editor: Mick Swithinbank (submitted 2012-10-08).   Score information: 20.1 x 27.6 cm, 11 pages, 91.81 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: In the original key in modern clefs. Source: Liber nonus ecclesiasticarum cantionum 5 vocum, Susato, Antwerp 1554 (accessed via Royal Holloway website, earlymusiconline).

General Information

Title: David, rex propheta
Composer: Jean Crespel

Number of voices: 5vv   Voicing: SAATB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1554 in Ecclesiasticarum cantionum quinque vocum, liber 9, no. 13
Description: A setting of a non-Biblical text praising King David as a musician - probably a unique text, of unknown authorship. Musical instruments are mentioned, and to some extent musically imitated, in Part Two.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

David rex propheta Dei
David musicorum decus
non tantum sacris victimis
festisque caeremoniis
sed musicis concentibus
sed dulcibus harmoniis
Deum placare studuit.

Quater mille dictu mirum
usus est cantoribus
qui Deum laudibus piis
confiterentur fervidi
voce tuba lyra cornu
David vos sit exemplo
heus quot quot estis musici.

English.png English translation

King David was God’s prophet.
David, that glory of musicians,
strove to please God, not so much
with sacrifices and festive ceremonies
as with music and sweet harmonies.

He used, wondrous to tell,
four times a thousand singers,
to confess their devotion to God
with an ardent voice,
and with the trumpet, lyre and horn.
Let David serve as an example
to all of you musicians.

(With thanks to Dana F. Sutton for help with the translation)