Crux fidelis: Difference between revisions
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Latin}} | |||
{{ | |||
Crux fidelis, inter omnes arbor una nobilis:<br> | Crux fidelis, inter omnes arbor una nobilis:<br> | ||
Line 28: | Line 27: | ||
<b>External links: </b> | <b>External links: </b> | ||
[[http://www.ipasource.com/Documents/Latin/main/index.htm IPASource.com]: Link to PDF file with IPA pronunciation and word-by-word translation. | [[http://www.ipasource.com/Documents/Latin/main/index.htm IPASource.com]: Link to PDF file with IPA pronunciation and word-by-word translation. | ||
Revision as of 12:02, 20 March 2006
General Information
Crux Fidelis is part of a larger work by Saint Venantius Honorius Clementianus Fortunatus (c530-c609) entitled: Pange Lingua
(Sing, my Tongue). He wrote it for a procession that brought a part of the true Cross to Queen Radegunda in 570. This hymn is used on Good Friday during the Adoration of the Cross and in the Liturgy of the Hours during Holy Week and on feasts of the Cross.
Original text and translations
Latin text
Crux fidelis, inter omnes arbor una nobilis:
nulla silva talem profert,
fronde, flore, germine.
Dulce lignum,
Dulces clavos,
dulce pondus sustinet.
Translations
English translation
Faithful cross,
above all other,
the one noble tree.
None in foliage, nor in blossom,
nor in fruit offers more:
sweetest wood and sweetest iron,
sweetest weight is hung on thee!
External links:
[IPASource.com: Link to PDF file with IPA pronunciation and word-by-word translation.