Crux fidelis: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (bodrond)
m (Text replacement - " }} {{Middle}}" to "}} {{Middle}}")
(41 intermediate revisions by 17 users not shown)
Line 1: Line 1:
letoorracli
==General Information==
==General Information==
Crux Fidelis is part of a larger work by Saint Venantius Honorius Clementianus Fortunatus (c530-c609) entitled: Pange Lingua
Crux Fidelis is part of a larger work by {{w|Venantius Fortunatus|Saint Venantius Honorius Clementianus Fortunatus}} (c530-c609) beginning ''[[Pange lingua]]'' ('Sing, my tongue'). He wrote it for a procession that brought a part of the true Cross to Queen {{w|Radegund|Radegunda}} in 570. This hymn is used on Good Friday during the Adoration of the Cross and in the Liturgy of the Hours during Holy Week and on {{CiteCat|Holy Cross|feasts of the Cross}}.<br>
(Sing, my Tongue). He wrote it for a procession that brought a part of the true Cross to Queen Radegunda in 570. This hymn is used on Good Friday during the Adoration of the Cross and in the Liturgy of the Hours during Holy Week and on feasts of the Cross. <br>


==Original text and translations==
==Settings by composers==
{{Text|Latin}}
{{Top}}
 
*anonymous
Crux fidelis, inter omnes arbor una nobilis:<br>
**[[Crux Fidelis (Gregorian chant)|Gregorian chant]]
nulla silva talem profert,<br>
**[[Crux fidelis (John IV of Portugal)|attr. John IV of Portugal]] SATB
fronde, flore, germine.<br>
*[[Crux fidelis (Felice Anerio)|Felice Anerio]] SATB
Dulce lignum,<br>
*[[Missae de mysterio Santae Crucis (Alberto Barea)|Alberto Barea]] SATB
Dulces clavos, <br>
*Cesar Alejandro Carrillo
dulce pondus sustinet.<br>
*[[Crux fidelis (Jacobus Clemens non Papa)|Jacobus Clemens non Papa]] SATB
 
*[[Crux fidelis (Reinhold Kühnel)|Reinhold Kühnel]] SATB
 
*[[O crux fidelis (Andrea Gabrieli)|Andrea Gabrieli]] SATB
{{Translation|English}}  
*[[Crux fidelis (José Maurício Nunes Garcia)|José Maurício Nunes Garcia]] SATB
*[[Crux fidelis (Ruggiero Giovannelli)|Ruggiero Giovannelli]] SATB.SATB
{{Middle}}
*[[Crux fidelis, op. 66/9 (Oreste Ravanello)|Oreste Ravanello]] SSA
*[[Crux fidelis (Jean Roger-Ducasse)|Jean Roger-Ducasse]] SATB and S solo with organ
*[[Crux fidelis (Kathryn Rose)|Kathryn Rose]] SA with organ
*[[Crux fidelis (Giovanni Maria Sabino)|Giovanni Maria Sabino]] S with continuo
*[[Crux fidelis (Oscar Santos)|Oscar Santos]] SATB
*[[Crux fidelis / Ecce lignum / O Crux ave (Ludwig Senfl)|Ludwig Senfl]] SATB
*[[Crux fidelis (Jason Smart)|Jason Smart]] SSAATB
*[[Crux fidelis a 8 (Orazio Vecchi)|Orazio Vecchi]] ATTB.TTTB
*[[Crux fidelis (Scott Villard)|Scott Villard]] SATB
*[[Crux fidelis (Matthew J C Ward)|Matthew J C Ward]] S or A with organ
*Anton Webern (Op. 16 No. 3, Copyright 1928) S, clarinet, bass clarinet
*[[Ecce lignum crucis - Crux fidelis (Adrian Willaert)|Adrian Willaert]] SATTB
{{Bottom}}
{{TextAutoList}}


Faithful cross,<br>
==Text and translations==
above all other,<br>
{{Top}}
the one noble tree.<br>
{{Text|Latin|
None in foliage, nor in blossom,<br>
Crux fidelis, inter omnes
nor in fruit offers more:<br>
arbor una nobilis:
sweetest wood and sweetest iron,<br>
nulla silva talem profert,
sweetest weight is hung on thee!<br>
fronde, flore, germine.
 
Dulce lignum, dulces clavos,
==Settings by composers==
dulce pondus sustinet.
*[[Crux fidelis (Felice Anerio)|Felice Anerio]]
}}
*[[Crux Fidelis (José Maurício Nunes Garcia)|José Maurício Nunes Garcia]]
{{Translation|Korean|
*[[Crux Fidelis (Gregorian chant)|Gregorian chant]]
구더운 십자가
*[[Crux fidelis (King of Portugal John IV)|King of Portugal John IV]]
최상의 십자가
*[[Crux fidelis (Reinhold Kühnel)|Reinhold Kühnel]]
독존한 나무여.
*[[Ecce lignum crucis - Crux fidelis (Adrian Willaert)|Adrian Willaert]]
어떤 나무가 너와 같이
잎을 꽃을 싹을 맺으랴.
달콤한 나무, 달콤한 쇠못,
네가 지탱하는 달콤한 무게.}}
{{Middle}}
{{Translation|English|
Faithful cross, above all other,
One and only noble tree:
None in foliage, none in blossom,
None in fruit thy peer may be.
Sweetest wood and sweetest iron,
Sweetest weight is hung on thee!
}}
{{Translation|English|
Faithful Cross,
among (them) all,
the one noble tree/trunk;
the wood offers nothing so great
in flower, foliage/frond, (or) sprout.
Sweet wood, sweet nail (or iron, depending on whether you're singing clavi or ferrum),
sustaining sweet weight!}}
{{Bottom}}


[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 00:54, 4 July 2021

General Information

Crux Fidelis is part of a larger work by Saint Venantius Honorius Clementianus FortunatusLink to the English Wikipedia article (c530-c609) beginning Pange lingua ('Sing, my tongue'). He wrote it for a procession that brought a part of the true Cross to Queen RadegundaLink to the English Wikipedia article in 570. This hymn is used on Good Friday during the Adoration of the Cross and in the Liturgy of the Hours during Holy Week and on feasts of the Cross.

Settings by composers


Text and translations

Latin.png Latin text

Crux fidelis, inter omnes
arbor una nobilis:
nulla silva talem profert,
fronde, flore, germine.
Dulce lignum, dulces clavos,
dulce pondus sustinet.
 

Korean.png Korean translation

구더운 십자가
최상의 십자가
독존한 나무여.
어떤 나무가 너와 같이
잎을 꽃을 싹을 맺으랴.
달콤한 나무, 달콤한 쇠못,
네가 지탱하는 달콤한 무게.

English.png English translation

Faithful cross, above all other,
One and only noble tree:
None in foliage, none in blossom,
None in fruit thy peer may be.
Sweetest wood and sweetest iron,
Sweetest weight is hung on thee!
 

English.png English translation

Faithful Cross,
among (them) all,
the one noble tree/trunk;
the wood offers nothing so great
in flower, foliage/frond, (or) sprout.
Sweet wood, sweet nail (or iron, depending on whether you're singing clavi or ferrum),
sustaining sweet weight!