Coro de románticos (Amadeu Vives): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(21 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2009-02-26}} {{CPDLno|18966}} [http://www.solovoces.com/es/listado-de-partituras-0 {{net}}]
*{{NewWork|2009-02-26}} '''CPDL #18966:''' [{{website|solovoces}} {{net}}]
{{Editor|Fernando Gómez Jácome|2009-02-26}}{{ScoreInfo|A4|8|174}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Fernando Gómez Jácome|2009-02-26}}{{ScoreInfo|A4|8|174}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Coro de románticos (Doña Francisquita)''<br>
{{Title|''Coro de románticos (Doña Francisquita)''}}
{{Composer|Amadeo Vives}}
{{Composer|Amadeu Vives}}
{{Lyricist|2|Federico Romero|Guillermo Fernández-Shaw}}
{{Lyricist|2|Federico Romero|Guillermo Fernández-Shaw}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Secular|Zarzuelas}}
{{Genre|Secular|Zarzuelas}}
{{Language|Spanish}}
{{Language|Spanish}}
'''Instruments:''' {{PnoAcc}}<br>
{{Instruments|Piano}}
'''Published:''' 1923
{{Pub|1|1923}}
 
{{Descr| }}
'''Description:'''
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Spanish}}
{{Text|Spanish|
<poem>
- ¿Dónde va l’alegría?
- ¿Dónde va l’alegría?
¿Dónde va la hermosura?
¿Dónde va la hermosura?
Line 60: Line 55:
- Todo amor respira. Quiero suspirar.
- Todo amor respira. Quiero suspirar.
- Cuando amor suspira, pronto v’a besar.
- Cuando amor suspira, pronto v’a besar.
</poem>
}}
 
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Early 20th century music]]
[[Category:Early 20th century music]]

Latest revision as of 14:21, 12 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2009-02-26)  CPDL #18966:  Network.png
Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2009-02-26).   Score information: A4, 8 pages, 174 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Coro de románticos (Doña Francisquita)
Composer: Amadeu Vives
Lyricists: Federico Romerocreate page and Guillermo Fernández-Shawcreate page

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularZarzuela

Language: Spanish
Instruments: Piano

First published: 1923
Description: 

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

- ¿Dónde va l’alegría?
¿Dónde va la hermosura?
Diga usté, por favor, vida mia, que la noch’está oscura
y el amor no es amigo del día.
Venga usté, por Dios, madrileña guapa,
qu’en esta capa cabemos los dos.
- Sepa usté, caballero qu’el amor no me asusta;
sepa usté que yo quiero al que quiero,
si al mirarle me gusta a la luz del primer reverbero.
Como yo no sé, porque no le veo, si es guap’o feo, retirese usté.
- ¡Cuánto daría si me alumbrara la luz primera del buen amor!
¡Rasga las nubes, luna lunera, pon en mi cara tu resplandor!
Ven, mi lucero, que son un caballero y en esta capa, que a mi me tapa con garbo y arte, sabré contarte lo que te quiero.
- Guarde su capa de guapo mozo, no estoy por eso de la canción; porque me asusta qu’en el embozo s’esconda un beso de perdición.
Si en esta capa quisiera ust’encerrarme tendrá que amarme como yo quiero.
- Por tu amor, hermosa, soy capaz de todo.
- Yo no le querría sino d’este modo.
- Dime lo que pides, dime lo que quieres. Pide ya, por favor.
- Pediré solo amor. Amor.
- ¡Ay, que hermosa noche!
- ¡Noche de cantares!
- ¡Noche de querellas!
- Tiemblan las estrellas con febril temblor.
Noche misteriosa, madre del amor.
¡Vamos ya, caballero galante/capullito fragante,
a correr amoros’aventura!
- Me venció tu galana hermosura.
- ¡Caballero galante!
- Vamos ya, que la noch’está oscura.
- Del amor en pos, cuando ustéd me tapa con esa capa marchemos los dos. Vamos despacito.
- Ven aquí, por Dios, madrileña guapa, qu’en esta capa cabemos los dos.
- Vamos, vida mía.
- Para hablar quedito.
- Hasta el nuevo día.
- Todo amor respira. Quiero suspirar.
- Cuando amor suspira, pronto v’a besar.