Coro de románticos (Amadeu Vives): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\*\{\{CPDLno\|([0123456789]*)\}\} (.*) \{\{Editor\|(.*)\|(.*)\}\}" to "*{{PostedDate|$4}} {{CPDLno|$1}} $2 {{Editor|$3|$4}}")
m (Text replacement - " " to " ")
Line 16: Line 16:
{{Pub|1|1923}}
{{Pub|1|1923}}


'''Description:'''  
'''Description:'''


'''External websites:'''
'''External websites:'''

Revision as of 22:15, 14 November 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2009-02-26)  CPDL #18966:  Network.png
Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2009-02-26).   Score information: A4, 8 pages, 174 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Coro de románticos (Doña Francisquita)
Composer: Amadeu Vives
Lyricists: Federico Romerocreate page and Guillermo Fernández-Shawcreate page

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularZarzuela

Language: Spanish
Instruments: Piano

First published: 1923

Description:

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

- ¿Dónde va l’alegría?
¿Dónde va la hermosura?
Diga usté, por favor, vida mia, que la noch’está oscura
y el amor no es amigo del día.
Venga usté, por Dios, madrileña guapa,
qu’en esta capa cabemos los dos.
- Sepa usté, caballero qu’el amor no me asusta;
sepa usté que yo quiero al que quiero,
si al mirarle me gusta a la luz del primer reverbero.
Como yo no sé, porque no le veo, si es guap’o feo, retirese usté.
- ¡Cuánto daría si me alumbrara la luz primera del buen amor!
¡Rasga las nubes, luna lunera, pon en mi cara tu resplandor!
Ven, mi lucero, que son un caballero y en esta capa, que a mi me tapa con garbo y arte, sabré contarte lo que te quiero.
- Guarde su capa de guapo mozo, no estoy por eso de la canción; porque me asusta qu’en el embozo s’esconda un beso de perdición.
Si en esta capa quisiera ust’encerrarme tendrá que amarme como yo quiero.
- Por tu amor, hermosa, soy capaz de todo.
- Yo no le querría sino d’este modo.
- Dime lo que pides, dime lo que quieres. Pide ya, por favor.
- Pediré solo amor. Amor.
- ¡Ay, que hermosa noche!
- ¡Noche de cantares!
- ¡Noche de querellas!
- Tiemblan las estrellas con febril temblor.
Noche misteriosa, madre del amor.
¡Vamos ya, caballero galante/capullito fragante,
a correr amoros’aventura!
- Me venció tu galana hermosura.
- ¡Caballero galante!
- Vamos ya, que la noch’está oscura.
- Del amor en pos, cuando ustéd me tapa con esa capa marchemos los dos. Vamos despacito.
- Ven aquí, por Dios, madrileña guapa, qu’en esta capa cabemos los dos.
- Vamos, vida mía.
- Para hablar quedito.
- Hasta el nuevo día.
- Todo amor respira. Quiero suspirar.
- Cuando amor suspira, pronto v’a besar.