Difference between revisions of "Continuo lacrimas (In mortem Clementis non Papa) (Jacobus Vaet)"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\'\'\'Edition notes\:\'\'\' (.*) \*\{\{" to "{{EdNotes|$1}} *{{")
(55 intermediate revisions by 13 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Music files==
 
==Music files==
{{Legend}}
+
{{#Legend:}}
 
+
*{{PostedDate|2008-02-19}} {{CPDLno|16163}} [[Media:520.pdf|{{pdf}}]] [[Media:br-520.mid|{{mid}}]] [[Media:br-520.mxl|{{XML}}]] [[Media:br-520.nwc|{{NWC}}]]
*<b>CPDL #6876:</b> [http://wso.williams.edu/cpdl/sheet/vaet-con.pdf http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif] [http://wso.williams.edu/cpdl/sound/vaet-con.mid http://www.cpdl.org/wiki/images/8/81/Icon_snd.gif] [http://wso.williams.edu/cpdl/source/vaet-con.mus Finale-2000].<br>
+
{{Editor|Brian Russell|2008-02-19}}{{ScoreInfo|A4|7|63}}{{Copy|CPDL}}
:<b>Editor:</b> [[User:Sabine Cassola|Sabine Cassola]] <i>(added 2004-03-30)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>A4, 4 pages, 180 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> [[ChoralWiki:Personal|Personal]]<br>
+
:{{EdNotes|{{NWCV}}}}
<!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.-->
+
*{{PostedDate|2004-03-30}} {{CPDLno|6876}} [[Media:ws-vaet-con.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-vaet-con.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-vaet-con-3.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-vaet-con.mus|{{mus}}]] (Finale 2000)
:<b>Edition notes:</b>
+
{{Editor|Sabine Cassola|2004-03-30}}{{ScoreInfo|A4|4|180}}{{Copy|CPDL}}
 
+
:{{EdNotes|}}
 
==General Information==
 
==General Information==
<b>Title:</b> <i>Continuo lacrimas (In mortem Clementis non Papa)</i><br>
+
{{Title|''Continuo lacrimas (In mortem Clementis non Papa)''}}
<b>Composer:</b> [[Jacobus Vaet]]<br>
+
{{Composer|Jacobus Vaet}}
<!-- other options include: Opus number, arranger, catalog number, larger work, listing of movements, etc. -->
 
 
 
<b>Number of voices:</b> 6vv&nbsp;&nbsp;<b>Voicing:</b> STTTTB<br>
 
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[:Category:Motets|Motets]] <br>
 
<b>Language:</b> [[Latin]]<br>
 
<b>Instruments: </b>none, a cappella<br>
 
<b>Published: </b><br>
 
 
 
<b>Description:</b> <br>
 
 
 
<b>External websites: </b>
 
  
 +
{{Voicing|6|STTTTB}}<br>
 +
{{Genre|Sacred|Motets|Laments}}
 +
{{Language|Latin}}
 +
{{Instruments|A cappella}}
 +
{{Pub|1|}}
 +
{{Descr| }}
 +
{{#ExtWeb:}}
 
==Original text and translations==
 
==Original text and translations==
<!-- <b>Original text: </b> -->
+
{{top}}
Continuo lacrimas cantores, fundite fluxu, <br>
+
{{Text|Latin|
nam periit vestri lausque decusque chori.<br>
+
Continuo lacrimas cantores fundite fluxu,
Est nimis inclemens vis ac violentia fati,<br>
+
nam periit vestri lausque decusque chori.
Quae tam clementi parcere dura negat.<br>
+
Est nimis inclemens vis ac violentia fati,
Clementem tamen omnipotens Deus ipse juvabit<br>
+
Quae tam clementi parcere dura negat.
Ut mortem vincat, qui nece victus erat.<br>
+
Clementem tamen omnipotens Deus ipse juvabit
 
+
Ut mortem vincat, qui nece victus erat.
Cantus firmus: Requiem aeternam dona ei Domine<br>
 
et lux perpetua luceat ei.
 
 
 
<!-- <b>Translation(s): </b> -->
 
Pour out in a constant flow your tears, ye singers<br>
 
for the praise and glory of your choir has departed.<br>
 
All too inclement is the violence of Fate<br>
 
which refuses to spare so clement a one harsh blows.<br>
 
But all-powerful God Himself will help Clement<br>
 
to conquer death, whom death has laid low.<br>
 
 
 
Cantus firmus: Grant him eternal rest, Lord,<br>
 
and may perpetual light shine upon him.<br>
 
 
 
''Supplied by Mick Swithinbank with thanks to Jamie Reid Baxter for his help.
 
  
[[Category:Texts-translations]][[Category:Latin texts]]
+
''Cantus firmus:'' Requiem aeternam dona ei Domine
 +
et lux perpetua luceat ei.}}
 +
{{mdl}}
 +
{{Translation|English|
 +
Pour out in a constant flow your tears, ye singers
 +
for the praise and glory of your choir has departed.
 +
All too inclement is the violence of Fate
 +
which refuses to spare so clement a one harsh blows.
 +
But all-powerful God Himself will help Clement
 +
to conquer death, whom death has laid low.
  
 +
''Cantus firmus:'' Grant him eternal rest, Lord,
 +
and may perpetual light shine upon him.}}
 +
{{Translator|Mick Swithinbank}} with thanks to Jamie Reid Baxter for his help''
  
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:STTTTB]][[Category:Renaissance music]]
+
{{btm}}
 +
[[Category:Sheet music]]
 +
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 14:53, 22 April 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
Nwc.png Noteworthy
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2008-02-19)  CPDL #16163:         
Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-19).   Score information: A4, 7 pages, 63 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
  • (Posted 2004-03-30)  CPDL #06876:        (Finale 2000)
Editor: Sabine Cassola (submitted 2004-03-30).   Score information: A4, 4 pages, 180 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Continuo lacrimas (In mortem Clementis non Papa)
Composer: Jacobus Vaet

Number of voices: 6vv   Voicing: STTTTB

Genre: SacredMotetLament

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published:
Description: 

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Continuo lacrimas cantores fundite fluxu,
 nam periit vestri lausque decusque chori.
Est nimis inclemens vis ac violentia fati,
 Quae tam clementi parcere dura negat.
Clementem tamen omnipotens Deus ipse juvabit
 Ut mortem vincat, qui nece victus erat.

Cantus firmus: Requiem aeternam dona ei Domine
et lux perpetua luceat ei.

English.png English translation

Pour out in a constant flow your tears, ye singers
for the praise and glory of your choir has departed.
All too inclement is the violence of Fate
which refuses to spare so clement a one harsh blows.
But all-powerful God Himself will help Clement
to conquer death, whom death has laid low.

Cantus firmus: Grant him eternal rest, Lord,
and may perpetual light shine upon him.

Translation by Mick Swithinbank with thanks to Jamie Reid Baxter for his help