Congregati sunt inimici nostri: Difference between revisions
Line 24: | Line 24: | ||
''Cantus'': | ''Cantus'': | ||
Dissipa gentes quae bella volunt}} | Dissipa gentes quae bella volunt}} | ||
{{Middle}} | {{Middle|3|}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
Our foes are gathered and rejoice in their strength: | Our foes are gathered and rejoice in their strength: | ||
Line 35: | Line 35: | ||
Scatter those peoples that desire strife.}} | Scatter those peoples that desire strife.}} | ||
(trans Timmi O'Danaos & Donna Ferentes) | (trans Timmi O'Danaos & Donna Ferentes) | ||
{{Middle|3|}} | |||
{{Translation|German| | |||
Unsere Feinde haben sich versammelt und rühmen sich ihrer Tapferkeit. | |||
Zermürbe ihre Stärke, Herr, und zerstreue sie, | |||
damit sie erkennen, daß kein anderer ist, der für uns kämpft, | |||
außer dir, unser Gott.}} | |||
{{bottom}} | {{bottom}} | ||
Revision as of 11:36, 15 August 2021
Responsory for peace.
Musical settings at CPDL
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Jacques Arcadelt — Congregati sunt inimici nostri
- Josquin Baston — Congregati sunt inimici nostri
Text and translations
Latin text Congregati sunt inimici nostri, et gloriantur in virtute sua: |
English translation Our foes are gathered and rejoice in their strength: (trans Timmi O'Danaos & Donna Ferentes) |
German translation Unsere Feinde haben sich versammelt und rühmen sich ihrer Tapferkeit. |
External links
add links here