Confitebor tibi (Offertory): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Original text and translations: Applied complete version of Text template)
Line 12: Line 12:
==Text and translations==
==Text and translations==
{{Top}}
{{Top}}
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin|
<poem>
{{Vs|110:1a}} Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo.
{{Verse|110:1a}} Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo.
{{Vs|118:17}} Retribue servo tuo, ut vivam et custodiam sermones tuos.
{{Verse|118:17}} Retribue servo tuo, ut vivam et custodiam sermones tuos.
{{Vs|118:25b}} Vivifica me secundum verbum tuum, Domine.}}
{{Verse|118:25b}} Vivifica me secundum verbum tuum, Domine.  
</poem>
{{Middle}}
{{Middle}}
{{Translation|English}}
{{Translation|English|
<poem>
{{Verse|111:1a}} I will praise thee, O Lord, with my whole heart,
{{Verse|111:1a}} I will praise thee, O Lord, with my whole heart,
{{Verse|119:17}} O do well unto thy servant, that I may live, and keep thy word:
{{Verse|119:17}} O do well unto thy servant, that I may live, and keep thy word:
{{Verse|119:25b}} Quicken me according to thy word, O Lord.
{{Verse|119:25b}} Quicken me according to thy word, O Lord.}}
</poem>
{{Bottom}}
{{Bottom}}
==External links==  
==External links==  
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 07:27, 7 August 2015

General information

Offertory for Passion Sunday, now replaced by Lent V. Also Offertory for Feast of the Most Holy Name (Tridentine calendar).
Source of text is Psalm 110:1a (Vulgate) and Psalm 118:17,25b (Vulgate).

Settings by composers

Text and translations

Latin.png Latin text

110:1a  Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo.
118:17  Retribue servo tuo, ut vivam et custodiam sermones tuos.
118:25b  Vivifica me secundum verbum tuum, Domine.

English.png English translation


111:1a  I will praise thee, O Lord, with my whole heart,

119:17  O do well unto thy servant, that I may live, and keep thy word:

119:25b  Quicken me according to thy word, O Lord.

External links