Come heavy sleep (John Dowland): Difference between revisions
m (Text replace - ".nwc {{NWC}}] (NoteWorthy Composer)" to ".nwc {{NWC}}]") |
No edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' | ||
*{{CPDLno|10958}} [[Media:157.pdf|{{pdf}}]] [ | *{{CPDLno|10958}} [[Media:157.pdf|{{pdf}}]] [[Media:br-157.mid|{{mid}}]] [[Media:br-157.nwc|{{NWC}}]] | ||
{{Editor|Brian Russell|2006-02-09}}{{ScoreInfo|A4|4|29}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Brian Russell|2006-02-09}}{{ScoreInfo|A4|4|29}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' {{NWCV}} | :'''Edition notes:''' {{NWCV}} |
Revision as of 08:14, 21 February 2017
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Sabine Cassola (submitted 2008-06-28). Score information: A4, 8 pages, 46 kB Copyright: Personal
- Edition notes: File Sizes: MIDI: 3 KB, Finale 2006: 18 KB.
- Editor: Mick Swithinbank (submitted 2006-08-04). Score information: A4, 3 pages, 81 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- Editor: Brian Russell (submitted 2006-02-09). Score information: A4, 4 pages, 29 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
- Editor: Ulrich Alpers (submitted 2003-08-18). Score information: A4, 2 pages, 47 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Scroll down to #20 of 'The Firste Booke of Songes' collection. Capella zipped file (of all works of the collection) not found.
- Editor: Laura Conrad (submitted 2001-09-11). Score information: A4, 4 pages, 77 kB Copyright: GnuGPL
- Edition notes: in partbook format.
General Information
Title: Come heavy sleep
Composer: John Dowland
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Lute song
Language: English
Instruments: Lute
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
Original text and translations
English text
1. Come heavy sleep, the image of true death;
and close up these my weary weeping eies:
Whose spring of tears doth stop my vitall breath,
and tears my hart with sorrows sign swoln cries:
Com and possess my tired thoughts, worne soule,
That living dies, till thou on me be stoule.
2. Come shadow of my end, and shape of rest,
Allied to death, child to blakefact night:
Come thou and charm these rebels in my breast,
Whose waking fancies doe my mind affright.
O come sweet sleepe; come, or I die ever:
Come ere my last sleep comes, or come never.
Polish translation
by Stanisław Jonczyk
1. Przyjdź, Śnie ponury, podobny Śmierci
I zamknij moje oczy spłakane.
Łez strumień tamuje mi oddech w piersi,
I broczy me serce szlochaniem wstrząsane.
Zanim całun na mnie narzucą,
Przyjdź i zawładnij zmęczoną duszą.
2. Przyjdźże, końca rychłego cieniu,
Dziecko ciemności, coś bratem Kostusze,
I zduś buntownika w mej piersi sklepieniu,
Którego majaki trwożą mą duszę.
Nim wydam z siebie tchnienie ostatnie,
Przyjdź! Przyjdź albo odejdź na zawsze.