Coenantibus autem illis (Juan de Lienas): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ''''Copyright:''' CPDL<br>' to '{{Copy|CPDL}}')
Line 23: Line 23:
==Original text and translations==
==Original text and translations==


{{NoText}}
{{Text|Latin}}
<poem>
Coenantibus autem illis accepit Jesus panem
Benedixit ac fregit deditque discipulis suis:
Accipite  et manducate  hoc est enim corpus meum.
</poem>
 
{{Translation|Dutch}} 
<poem>
Toen ze nu aanlagen nam Jezus het brood aan
Hij zegende het, brak het en gaf het aan zijn leerlingen:
Neem en eet, dit is immers mijn lichaam.
</poem>





Revision as of 17:19, 21 December 2008

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Paco Marmol and Manolo Casaus (added 1999-10-14).   Score information: 80 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Coenantibus autem illis
Composer: Juan de Lienas

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: Sacred, Motet

Language: Latin
Instruments:
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Coenantibus autem illis accepit Jesus panem
Benedixit ac fregit deditque discipulis suis:
Accipite et manducate hoc est enim corpus meum.

Dutch.png Dutch translation

Toen ze nu aanlagen nam Jezus het brood aan
Hij zegende het, brak het en gaf het aan zijn leerlingen:
Neem en eet, dit is immers mijn lichaam.