Coelestis urbs Jerusalem: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - " }} {{Middle}}" to "}} {{Middle}}")
 
(12 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 2: Line 2:
This is the Urban VIII revision of [[Urbs beata Jerusalem]].
This is the Urban VIII revision of [[Urbs beata Jerusalem]].
==Settings by composers==
==Settings by composers==
*[[Hymni vespertini (Josef Ohnewald)|Josef Ohnewald]] SATB (IXb) (vv.1,5)
*[[Hymni vespertini (Josef Ohnewald)|Josef Ohnewald]] SATB (IXb) (vv. 1,5)
*[[Coelestis urbs Jerusalem (Delfino Thermignon)|Delfino Thermignon]] SSA & ATB (vv.1,3 & 5)
*[[Coelestis urbs Jerusalem (Delfino Thermignon)|Delfino Thermignon]] SSA & ATB (vv. 1,3 & 5)
{{TextAutoList}}
{{TextAutoList}}


Line 9: Line 9:
{{Top}}
{{Top}}
{{Text|Latin|
{{Text|Latin|
{{Vs|1}} Caelestis Urbs Jerusalem
{{Vs|1}} Coelestis urbs Jerusalem
Beata pacis visio,
Beata pacis visio,
Quae celsa de viventibus
Quae celsa de viventibus
Line 42: Line 42:
Et inclyto Paraclito,
Et inclyto Paraclito,
Cui laus, potestas, gloria,
Cui laus, potestas, gloria,
Sit per aeterna saecula.
Sit per aeterna saecula.}}
}}
{{Middle}}
{{Middle}}  
{{Translation|English|
{{Translation|English|
{{Vs|1}} Heavenly city of Jerusalem,
{{Vs|1}} Heavenly city of Jerusalem,
Line 52: Line 51:
and like a bride is adorned
and like a bride is adorned
with a thousand thousand angels.
with a thousand thousand angels.


{{Vs|5}} Glory be to you, O Father
{{Vs|5}} Glory be to you, O Father
Line 78: Line 57:
With the Holy Spirit
With the Holy Spirit
To whom praise, power and glory
To whom praise, power and glory
eternal be for ever.
eternal be for ever.}}
}}
{{Bottom}}
{{Bottom}}


==External links==  
==External links==
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Latest revision as of 00:54, 4 July 2021

General information

This is the Urban VIII revision of Urbs beata Jerusalem.

Settings by composers


Text and translations

Latin.png Latin text

1  Coelestis urbs Jerusalem
Beata pacis visio,
Quae celsa de viventibus
Saxis ad astra tolleris,
Sponsaeque ritu cingeris
Mille Angelorum millibus.

2  O sorte nupta prospera,
Dotata Patris gloria,
Respersa sponsi gratia,
Regina forzosissima,
Christo jugata principi,
Caeli corusca civitas.

3  Hic margaritis emicant
Patentque cunctis ostia:
Virtute namque praevia
Mortalis illuc ducitur,
Amore Christi percitus,
Quisquis tormenta sustulit.

4  Scalpri salubris ictibus,
Et tunsione plurima,
Fabri polita malleo,
Hanc saxa molem construunt,
Aptisque juncta nexibus
Locantur in fastigio.

5  Decus Parenti debitum
Sit in aeternum Altissimo,
Natoque Patris Unico,
Et inclyto Paraclito,
Cui laus, potestas, gloria,
Sit per aeterna saecula.

English.png English translation

1  Heavenly city of Jerusalem,
Blessed vision of peace,
Which in Heaven from living beings
As its stones is built in the stars above,
and like a bride is adorned
with a thousand thousand angels.

5  Glory be to you, O Father
and also to the most high,
the only Son of the Father,
With the Holy Spirit
To whom praise, power and glory
eternal be for ever.

External links