Coelestis urbs Jerusalem: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - " }} {{Middle}}" to "}} {{Middle}}")
 
(17 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 2: Line 2:
This is the Urban VIII revision of [[Urbs beata Jerusalem]].
This is the Urban VIII revision of [[Urbs beata Jerusalem]].
==Settings by composers==
==Settings by composers==
*[[Hymni vespertini (Josef Ohnewald)|Josef Ohnewald]] SATB (IXb)
*[[Hymni vespertini (Josef Ohnewald)|Josef Ohnewald]] SATB (IXb) (vv. 1,5)
*[[Coelestis urbs Jerusalem (Delfino Thermignon)|Delfino Thermignon]] SSA & ATB (vv. 1,3 & 5)
{{TextAutoList}}
{{TextAutoList}}


Line 8: Line 9:
{{Top}}
{{Top}}
{{Text|Latin|
{{Text|Latin|
Coelestis urbs Jerusalem,
{{Vs|1}} Coelestis urbs Jerusalem
beata pacis visio,  
Beata pacis visio,
quae celsa de viventibus,
Quae celsa de viventibus
saxis ad astra tolleris,  
Saxis ad astra tolleris,
sponsaeque ritu cingeris  
Sponsaeque ritu cingeris
mille angelorum millibus.  
Mille Angelorum millibus.


Decus Parenti debitum
{{Vs|2}} O sorte nupta prospera,
Sit usque quaque altissimo
Dotata Patris gloria,
Nato que Patris unico
Respersa sponsi gratia,
et inclito Paraclito
Regina forzosissima,
cui laus potestas gloria  
Christo jugata principi,
eternal sit per saecula.
Caeli corusca civitas.
}}
 
{{Middle}}  
{{Vs|3}} Hic margaritis emicant
Patentque cunctis ostia:
Virtute namque praevia
Mortalis illuc ducitur,
Amore Christi percitus,
Quisquis tormenta sustulit.
 
{{Vs|4}} Scalpri salubris ictibus,
Et tunsione plurima,
Fabri polita malleo,
Hanc saxa molem construunt,
Aptisque juncta nexibus
Locantur in fastigio.
 
{{Vs|5}} Decus Parenti debitum
Sit in aeternum Altissimo,
Natoque Patris Unico,
Et inclyto Paraclito,
Cui laus, potestas, gloria,
Sit per aeterna saecula.}}
{{Middle}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
Heavenly city of Jerusalem,
{{Vs|1}} Heavenly city of Jerusalem,
Blessed vision of peace,
Blessed vision of peace,
Which in Heaven from living beings
Which in Heaven from living beings
Line 31: Line 52:
with a thousand thousand angels.
with a thousand thousand angels.


Glory be to you, O Father
{{Vs|5}} Glory be to you, O Father
and also to the most high,
and also to the most high,
the only Son of the Father,
the only Son of the Father,
With the Holy Spirit
With the Holy Spirit
To whom praise, power and glory
To whom praise, power and glory
eternal be for ever.
eternal be for ever.}}
}}
{{Bottom}}
{{Bottom}}


==External links==  
==External links==
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Latest revision as of 00:54, 4 July 2021

General information

This is the Urban VIII revision of Urbs beata Jerusalem.

Settings by composers


Text and translations

Latin.png Latin text

1  Coelestis urbs Jerusalem
Beata pacis visio,
Quae celsa de viventibus
Saxis ad astra tolleris,
Sponsaeque ritu cingeris
Mille Angelorum millibus.

2  O sorte nupta prospera,
Dotata Patris gloria,
Respersa sponsi gratia,
Regina forzosissima,
Christo jugata principi,
Caeli corusca civitas.

3  Hic margaritis emicant
Patentque cunctis ostia:
Virtute namque praevia
Mortalis illuc ducitur,
Amore Christi percitus,
Quisquis tormenta sustulit.

4  Scalpri salubris ictibus,
Et tunsione plurima,
Fabri polita malleo,
Hanc saxa molem construunt,
Aptisque juncta nexibus
Locantur in fastigio.

5  Decus Parenti debitum
Sit in aeternum Altissimo,
Natoque Patris Unico,
Et inclyto Paraclito,
Cui laus, potestas, gloria,
Sit per aeterna saecula.

English.png English translation

1  Heavenly city of Jerusalem,
Blessed vision of peace,
Which in Heaven from living beings
As its stones is built in the stars above,
and like a bride is adorned
with a thousand thousand angels.

5  Glory be to you, O Father
and also to the most high,
the only Son of the Father,
With the Holy Spirit
To whom praise, power and glory
eternal be for ever.

External links