Christus resurgens: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 20: | Line 20: | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
<poem> | <poem> | ||
{{Verse|6:9}} Christ rising from the dead | {{Verse|6:9}} Christ, rising again from the dead, dieth now no more. Death shall no more have dominion over him. | ||
Death | |||
{{Verse|6:10}} For in that he died to sin, he died once: but in that he liveth, he liveth unto God. | {{Verse|6:10}} For in that he died to sin, he died once: but in that he liveth, he liveth unto God. | ||
Alleluia. | Alleluia. |
Revision as of 13:30, 30 May 2013
General information
Source of text is Romans 6:9-10 & 4:25.
Settings by composers
- Jean Richafort SATB or AATB
Text and translations
Latin text 6:9 Christus resurgens ex mortuis, jam non moritur, mors illi ultra non dominabitur. 6:10 Quod enim mortuus est peccato, mortuus est semel, quod autem vivit Deo, |
English translation 6:9 Christ, rising again from the dead, dieth now no more. Death shall no more have dominion over him. 6:10 For in that he died to sin, he died once: but in that he liveth, he liveth unto God. |