Christi nutu sublimato (Johannes Brassart): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Music files: Removed NewWork template)
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}")
Line 13: Line 13:
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' {{Cat|Trent codices|Trent 87}}
'''Published:''' {{Cat|Trent codices|Trent 87}}



Revision as of 17:35, 28 April 2014

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Renato Calcaterra (submitted 2012-05-28).   Score information: A4, 3 pages, 159 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: The source (MusicXML) file is zipped.

General Information

Title: Christi nutu sublimato
Composer: Johannes Brassart

Number of voices: 4vv   Voicing: SSAT

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

Published: Trent 87

Description: Transcribed from the Trent manuscripts tr87. The keys, notes' values, accidentals and colourings are as in the manuscript, the coloured notes are in “proportio sesquialtera” (3 vs. 2). The time signature is missing, the “tempus perfectum” has been assumed from the context; the perfect notes and rests have been dotted and ties have been used for the notes’ values that cannot be exactly represented. The notes' values within the "ligaturæ" are as follows: the left upstemmed notes are semibreves - the unstemmed notes are breves - the right downstemmed notes are longæ. The "musica ficta" suggestions are in the MIDI and MusicXML files.

External websites: http://www1.trentinocultura.net/portal/server.pt?open=514&objID=22652&mode=2

Original text and translations

Latin.png Latin text

Christi nutu sublimato
Lamberto demus beato
Simphoniae modulos
Celsi qui fuit generis
Traiectensibus ab heris
Primos carpens flosculos.

A Landwaldo post instructus
Sancto flamine conductus
Ignem lini fert veste
Per hunc fons scaturizavit
Extros et non suos pavit
Sed hic fluit hiis meste.

Cathedralem post honorem
Vitae scandit ob decorem
Ast pro fide pugnavit
Quo privatur abs vitio
Admiratur religio
Prae cruce dum se stravit.

Ex hinc ipse restitutus
Sede mansit sua tutus
Pro reprobis precando.
Adultrina multum spernens
Ac salutem regis cernens
Eius proba dampnando.

Precemur Christi athletam
Ut non ducat nos ad metam
Iniquorum incursus
Sed cum sumus in peccatis
Colocando cum beatis
Dominus lavet rursus.