Christ rising again: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - " " to " ")
m (Text replacement - " " to " ")
Line 17: Line 17:
{{Text|English|
{{Text|English|
BCP 1549
BCP 1549
CHRIST rising again from the dead, nowe dyeth not.  
CHRIST rising again from the dead, nowe dyeth not.
Death from henceforth hath no power upon hym.  
Death from henceforth hath no power upon hym.
For in that he dyed, he dyed but once to put away sinne,  
For in that he dyed, he dyed but once to put away sinne,
but in that he lyveth, he lyveth unto God.  
but in that he lyveth, he lyveth unto God.
In Christe Jesus our Lorde. Alleluya, Alleluya.
In Christe Jesus our Lorde. Alleluya, Alleluya.


CHRISTE is risen againe:  
CHRISTE is risen againe:
the firste fruytes of them that slepe:  
the firste fruytes of them that slepe:
for seyng that by man came death:  
for seyng that by man came death:
by man also commeth the resurreccion of the dead.  
by man also commeth the resurreccion of the dead.
For as by Adam all men do dye,  
For as by Adam all men do dye,
so by Christe all menne shalbe restored to lyfe.  
so by Christe all menne shalbe restored to lyfe.
Alleluya.
Alleluya.
}}
}}
Line 34: Line 34:
{{mdl|3}}{{Text|English|
{{mdl|3}}{{Text|English|
BCP 1552, 1559
BCP 1552, 1559
Christ rising agayne from the dead, now dyeth not.  
Christ rising agayne from the dead, now dyeth not.
Death from henceforth hath no power uppon him.  
Death from henceforth hath no power uppon him.
For in that he dy’d, he dy’d but once to put away sinne,  
For in that he dy’d, he dy’d but once to put away sinne,
but in that he lyveth, he lyveth unto God.  
but in that he lyveth, he lyveth unto God.
In Christ Jesus our Lord.
In Christ Jesus our Lord.


Christ is risen againe,  
Christ is risen againe,
the first fruits of them that sleepe,  
the first fruits of them that sleepe,
forseeing, that by man came death,  
forseeing, that by man came death,
by man also commeth the resurrection of the dead.  
by man also commeth the resurrection of the dead.
For as by Adam al men do dye,  
For as by Adam al men do dye,
so by Christ all men shalbe restored to lyfe. Amen.
so by Christ all men shalbe restored to lyfe. Amen.
}}
}}
{{mdl|3}}{{Text|English|
{{mdl|3}}{{Text|English|
BCP 1662
BCP 1662
CHRIST being raised from the dead dieth no more:  
CHRIST being raised from the dead dieth no more:
death hath no more dominion over him.
death hath no more dominion over him.
For in that he died, he died unto sin once:  
For in that he died, he died unto sin once:
but in that he liveth, he liveth unto God.
but in that he liveth, he liveth unto God.
Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin:  
Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin:
but alive unto God through Jesus Chriſt our Lord.  
but alive unto God through Jesus Chriſt our Lord.
CHRIST is risen from the dead:  
CHRIST is risen from the dead:
and become the firſt-fruits of them that slept.
and become the firſt-fruits of them that slept.
For since by man came death:  
For since by man came death:
by man came also the resurrection of the dead.
by man came also the resurrection of the dead.
For as in Adam all die:  
For as in Adam all die:
even so in Chriſt shall all be made alive.
even so in Chriſt shall all be made alive.
}}
}}

Revision as of 18:55, 14 November 2020

In the Book of Common Prayer the canticle Christ rising again opens the Easter Day service, taking the place of the Venite. It is drawn from two passages in Romans (ch. 6, v. 9-11 "Christ rising again") and I Corinthians (ch. 15, v. 20-22 "Christ is risen again").

Settings

See also Christ our Passover for other works including the same verses.

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

English.png English text

BCP 1549
CHRIST rising again from the dead, nowe dyeth not.
Death from henceforth hath no power upon hym.
For in that he dyed, he dyed but once to put away sinne,
but in that he lyveth, he lyveth unto God.
In Christe Jesus our Lorde. Alleluya, Alleluya.

CHRISTE is risen againe:
the firste fruytes of them that slepe:
for seyng that by man came death:
by man also commeth the resurreccion of the dead.
For as by Adam all men do dye,
so by Christe all menne shalbe restored to lyfe.
Alleluya.
 

English.png English text

BCP 1552, 1559
Christ rising agayne from the dead, now dyeth not.
Death from henceforth hath no power uppon him.
For in that he dy’d, he dy’d but once to put away sinne,
but in that he lyveth, he lyveth unto God.
In Christ Jesus our Lord.

Christ is risen againe,
the first fruits of them that sleepe,
forseeing, that by man came death,
by man also commeth the resurrection of the dead.
For as by Adam al men do dye,
so by Christ all men shalbe restored to lyfe. Amen.
 

English.png English text

BCP 1662
CHRIST being raised from the dead dieth no more:
death hath no more dominion over him.
For in that he died, he died unto sin once:
but in that he liveth, he liveth unto God.
Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin:
but alive unto God through Jesus Chriſt our Lord.
CHRIST is risen from the dead:
and become the firſt-fruits of them that slept.
For since by man came death:
by man came also the resurrection of the dead.
For as in Adam all die:
even so in Chriſt shall all be made alive.
 

English.png English text

 BCP 1978
Christ being raised from the dead dieth no more:
death hath no more dominion over him.
For in that he died, he died unto sin once:
but in that he liveth, he liveth unto God.
Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin:
but alive unto God, through Jesus Christ our Lord. (Rom. 6. 9.)

Christ is risen from the dead:
and become the first-fruits of them that slept.
For since by man came death:
by man came also the resurrection of the dead.
For as in Adam all die:
even so in Christ shall all be made alive. (1 Cor. 1)