Chanson d'Ophélia, Op. 28, No. 3 (Ernest Chausson): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{Published\|}} (.+) '''Des" to "{{Published|$1}} '''Des")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
(15 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2008-07-12}} {{CPDLno|17520}} [{{website|artsong}}2008/chausson-chanson-dophelia/ {{net}}]
*{{CPDLno|17520}} [{{website|artsong}}2008/chausson-chanson-dophelia/ {{net}}]  
{{Contributor|David Newman|2008-07-12}}{{ScoreInfo|Letter|2|125}}{{Copy|Public Domain}}
{{Contributor|David Newman|2008-07-12}}{{ScoreInfo|Letter|2|125}}{{Copy|Public Domain}}
:'''Edition notes:''' Cross posting by [http://artsongcentral.com Art Song Central].
:{{EdNotes|Cross posting by [http://artsongcentral.com Art Song Central].}}


*{{CPDLno|11353}} {{IMSLPLink|work=Chansons de Shakespeare, Op.28 (Chausson, Ernest)}}
*{{PostedDate|2006-03-29}} {{CPDLno|11353}} {{IMSLPWork|Chansons de Shakespeare, Op.28 (Chausson, Ernest)}}
{{Editor|Pierre Gouin|2006-03-29}}{{ScoreInfo|Letter|2|85}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Pierre Gouin|2006-03-29}}{{ScoreInfo|Letter|2|85}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' Copyright © Les Éditions Outremontaises, 2006. Scroll down to ''3. Chanson d’Ophélia (original key)''.
:{{EdNotes|Copyright © Les Éditions Outremontaises, 2006. Scroll down to ''3. Chanson d’Ophélia (original key)''.}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Chanson d'Ophélia, Op. 28, No. 3''<br>
{{Title|''Chanson d'Ophélia, Op. 28, No. 3''}}
{{Composer|Ernest Chausson}}
{{Composer|Ernest Chausson}}
{{Lyricist|Maurice Bouchor| (1855-1929)}}
{{Lyricist|Maurice Bouchor| (1855-1929)}}


{{Voicing|1|Solo medium}}<br>
{{Voicing|1|Solo medium}}
{{Genre|Secular|Chansons}}
{{Genre|Secular|Chansons}}
{{Language|French}}
{{Language|French}}
{{Instruments|Piano}}
{{Instruments|Piano}}
{{Published|''Chanson d'Ophélie (Hamlet)'', Op. 28 No. 3, from ''Trois Chansons de Shakespeare''}}
{{Pub|1||''Chanson d'Ophélie (Hamlet)'', Op. 28 No. 3, from ''Trois Chansons de Shakespeare''}}
 
{{Descr|"Song of Ophelia", from [[William Shakespeare]]'s Hamlet, Act IV, scene 5. Translated into French by Maurice Bouchor.}}
'''Description:''' "Song of Ophelia", from [[William Shakespeare]]'s Hamlet, Act IV, scene 5. Translated into French by Maurice Bouchor.
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|French|
{{Text|French|

Revision as of 18:57, 11 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2008-07-12)  CPDL #17520:  Network.png
Contributor: David Newman (submitted 2008-07-12).  Score information: Letter, 2 pages, 125 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Cross posting by Art Song Central.
  • (Posted 2006-03-29)  CPDL #11353:  IMSLP.png
Editor: Pierre Gouin (submitted 2006-03-29).   Score information: Letter, 2 pages, 85 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Copyright © Les Éditions Outremontaises, 2006. Scroll down to 3. Chanson d’Ophélia (original key).

General Information

Title: Chanson d'Ophélia, Op. 28, No. 3
Composer: Ernest Chausson
Lyricist: Maurice Bouchorcreate page (1855-1929)

Number of voices: 1v   Voicing: Solo medium
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: Piano

First published:
Description: "Song of Ophelia", from William Shakespeare's Hamlet, Act IV, scene 5. Translated into French by Maurice Bouchor.

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Il est mort ayant bien souffert, Madame;
Il est parti; c’est une chose faite.
Une pierre à ses pieds et pour poser à sa tète
Un tertre vert.
Sur le linceul de neige à pleines mains semées
Mille fleurs parfumées,
Avant d’aller sous terre avec lui sans retour
Dans leur jeunesse épanouie
Ont bu, comme une fraîche pluie,
Les larmes du sincère amour.