Cava lixeiro, cava (Adrian Cuello): Difference between revisions
(→Original text and translations: + EN translation) |
m (→Original text and translations: some text corrections) |
||
Line 51: | Line 51: | ||
dig a deep hole where the memory <br> | dig a deep hole where the memory <br> | ||
of the past let us bury. <br> | of the past let us bury. <br> | ||
To the ground with the | To the ground with the cadavers!<br> | ||
Dig, dig fast!<br> | Dig, dig fast!<br> | ||
And for gravestone, you | And for gravestone, you shall give to it dark forgetting<br> | ||
and nothing | and nothing shall you give to it for cemetery.<br> | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Modern music]] | [[Category:Modern music]] |
Revision as of 05:12, 17 April 2008
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #16686:
- Editor: Adrian Cuello (added 2008-04-16) Score information: A4, 4 pages, 83 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Cava lixeiro, ¡cava!
Composer: Adrian Cuello
Text: Rosalía de Castro
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Folksong
Language: Galician
Instruments: a cappella
Published: 2008
Description:
External websites: http://www.audio.ya.com/adriancuello
Original text and translations
Galician text
Cava lixeiro, cava,
xigante pensamento;
cava un fondo burato onde a memoria
do pasado enterremos.
¡Á terra cos defuntos!
¡Cava, cava lixeiro!
E por lousa daraslle o negro olvido
i a nada lle darás por simiterio.
Portuguese translation
Cava ligeiro, cava,
gigante pensamento;
cava um fundo buraco onde a memória
do passado enterremos.
À terra c'os defuntos!
Cava, cava ligeiro!
E por lápide, darás-lhe o negro esquecimento
e a nada lhe darás por cemitério.
English translation
by Carlos Augusto P. Mourão
Dig fast, dig,
oh giant thought;
dig a deep hole where the memory
of the past let us bury.
To the ground with the cadavers!
Dig, dig fast!
And for gravestone, you shall give to it dark forgetting
and nothing shall you give to it for cemetery.