Cantabo Domino (Orazio Vecchi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (DotNetWikiBot - removing {{FinaleViewer}} template)
(→‎Music files: Replaced 'Score information' by ScoreInfo template and completed)
Line 3: Line 3:


*'''CPDL #6227:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/vec-cant.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/vec-cant.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/vec-cant.sib Sibelius 2]
*'''CPDL #6227:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/vec-cant.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/vec-cant.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/vec-cant.sib Sibelius 2]
{{Editor|Brian Marble|2003-12-20}}'''Score information:''' Letter, 3 pages, 88 kbytes   {{Copy|Personal}}
{{Editor|Brian Marble|2003-12-20}}{{ScoreInfo|Letter|3|88}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:'''  
:'''Edition notes:'''  


*'''CPDL #2281:''' [{{website|cantoral}} {{net}}]
*'''CPDL #2281:''' [{{website|cantoral}} {{net}}]
{{Editor|Abel Di Marco|2001-03-21}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Abel Di Marco|2001-03-21}}{{ScoreInfo|Letter|4|19138}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:'''  
:'''Edition notes:'''


==General Information==
==General Information==

Revision as of 18:12, 11 November 2010

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Brian Marble (submitted 2003-12-20).   Score information: Letter, 3 pages, 88 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
  • CPDL #2281: Network.png
Editor: Abel Di Marco (submitted 2001-03-21).   Score information: Letter, 4 pages, 18.69 MB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Cantabo Domino
Composer: Orazio Vecchi

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Cantabo Domino in vita mea
Psallam Deo meo quamdiu sum.

English.png English translation

I will sing to the Lord of my life,
I will sing psalms to my God as long as I live.