Cancionero de la Colombina: Difference between revisions
m (Text replace - ' ' to ' ') |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
(13 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
In 1534 it was bought by the second son of Christopher Columbus, the bibliophile Fernando Colón, who added it to his rich Sevillian library of more than 15,000 volumes known by the name of "Columbine Library" (in Spanish, ''"Biblioteca de la Colombina"''). After his death, the Library was transferred to the Seville Cathedral, where it still is today. | In 1534 it was bought by the second son of Christopher Columbus, the bibliophile Fernando Colón, who added it to his rich Sevillian library of more than 15,000 volumes known by the name of "Columbine Library" (in Spanish, ''"Biblioteca de la Colombina"''). After his death, the Library was transferred to the Seville Cathedral, where it still is today. | ||
The ''Cancionero'' currently contains 95 musical settings, some of which are incomplete. Of this total, 53 remain anonymous. The composers of many of the works could be identified because their compositions were also found in other ''cancioneros'', especially the [[Cancionero de Palacio]] and the [[Cancionero de Montecassino]]. | {{PubDatePlace|1460|–1490|Manuscript}}. | ||
The ''Cancionero'' currently contains 95 musical settings, some of which are incomplete. Of this total, 53 remain anonymous. The composers of many of the works could be identified because their compositions were also found in other ''cancioneros'', especially the [[Cancionero de Palacio]] and the [[Cancionero de Montecassino]]. | |||
The repertory in the manuscript is varied. Among the musical genres represented one can find ''canciones'', ''villancicos'', ''romances'' and ''ensaladas''. Many of the ''villancicos'' and ''canciones'' are sacred, mostly Marian. Two of the works are in French and 12 are liturgical compositions in Latin. One can also find two short versions in Castillian of the Song of the Sibyl (''"Canto de la Sibila"''), nos. 73 and 91: ''"Juysio fuerte será dado"''. | The repertory in the manuscript is varied. Among the musical genres represented one can find ''canciones'', ''villancicos'', ''romances'' and ''ensaladas''. Many of the ''villancicos'' and ''canciones'' are sacred, mostly Marian. Two of the works are in French and 12 are liturgical compositions in Latin. One can also find two short versions in Castillian of the Song of the Sibyl (''"Canto de la Sibila"''), nos. 73 and 91: ''"Juysio fuerte será dado"''. | ||
Line 36: | Line 38: | ||
| 7 || ''Señora, non me culpeys'' || 3 || [[Anonymous]] || | | 7 || ''Señora, non me culpeys'' || 3 || [[Anonymous]] || | ||
|- style="color:black" | |- style="color:black" | ||
| 8 || ''[[Doncella por cuyo amor (J. Rodríguez Torote)|Doncella por cuyo amor]]'' || 3 || [[J. Rodríguez Torote]] || | | 8 || ''[[Doncella por cuyo amor (J. Rodríguez Torote)|Doncella por cuyo amor]]'' || 3 || [[J. Rodríguez Torote]] || | ||
|- | |- | ||
| 9 || ''Nunca fue pena mayor'' || 3 || [[Juan de Urrede]] || Text by García Álvarez de Toledo | | 9 || ''Nunca fue pena mayor'' || 3 || [[Juan de Urrede]] || Text by García Álvarez de Toledo | ||
Line 60: | Line 62: | ||
|19 || ''Con temor vivo ojos tristes'' || 3 || [[Juan de Triana]] || | |19 || ''Con temor vivo ojos tristes'' || 3 || [[Juan de Triana]] || | ||
|- | |- | ||
|20 || ''Siempre creçe mi serviros'' || 3 || [[ | |20 || ''Siempre creçe mi serviros'' || 3 || [[Juan Fernández de Madrid]] || | ||
|- | |- | ||
|21 || ''Quanto mi vida biviere'' || 3 || [[Anonymous]] || | |21 || ''Quanto mi vida biviere'' || 3 || [[Anonymous]] || | ||
Line 164: | Line 166: | ||
|71 || ''La moça que las cabras cría'' || 4 || [[Juan de Triana]] || | |71 || ''La moça que las cabras cría'' || 4 || [[Juan de Triana]] || | ||
|- | |- | ||
|72 || ''A los maytines era'' || 5 || [[Anonymous]] || | |72 || ''[[A los maytines era (Anonymous)|A los maytines era]]'' || 5 || [[Anonymous]] || | ||
|- | |- | ||
|73 || ''Juysio fuerte será dado'' || 4 || [[Anonymous]] || | |73 || ''Juysio fuerte será dado'' || 4 || [[Anonymous]] || | ||
Line 213: | Line 215: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
==Works at CPDL== | |||
{{MultiPubList|gen,subg,vo,voices|1460}} | |||
[[Category:Music publications | [[Category:Music publications]] | ||
[[Category:Manuscripts]] | |||
[[Category:Renaissance choral collections]] |
Revision as of 15:53, 14 November 2020
The Cancionero de la Colombina or Cancionero Musical de la Colombina (CMC) is a Spanish manuscript containing Renaissance music from the end of the 15th century.
The manuscript was copied during the reign of the Catholic Kings, possibly between the decades of 1460s to the 1480s. It therefore predates the more famous Cancionero de Palacio. Its authorship is attributed to a single copyist, but the musical center he might have belonged to is uncertain. It originally comprised 107 folios, 17 of which are lost. Besides that, its general condition is unsatisfactory.
In 1534 it was bought by the second son of Christopher Columbus, the bibliophile Fernando Colón, who added it to his rich Sevillian library of more than 15,000 volumes known by the name of "Columbine Library" (in Spanish, "Biblioteca de la Colombina"). After his death, the Library was transferred to the Seville Cathedral, where it still is today.
Publication date and place: 1460 –1490. – Manuscript
.
The Cancionero currently contains 95 musical settings, some of which are incomplete. Of this total, 53 remain anonymous. The composers of many of the works could be identified because their compositions were also found in other cancioneros, especially the Cancionero de Palacio and the Cancionero de Montecassino.
The repertory in the manuscript is varied. Among the musical genres represented one can find canciones, villancicos, romances and ensaladas. Many of the villancicos and canciones are sacred, mostly Marian. Two of the works are in French and 12 are liturgical compositions in Latin. One can also find two short versions in Castillian of the Song of the Sibyl ("Canto de la Sibila"), nos. 73 and 91: "Juysio fuerte será dado".
(excerpt translated from the Spanish Wikipedia article)
List of works
Nº | Title | Voices | Composer | Remarks |
---|---|---|---|---|
1 | Amor de penada gloria | 3 | Anonymous | |
2 | Pues con sobra de tristura | 4 | Enrique | |
3 | Canten todos bos en grito | 1-2 | Anonymous | (incomplete) |
4 | Gentil dama non se gana | 3 | Johannes Cornago | |
5 | O pena que me conbates | 1-2 | Juan de Triana | (incomplete) |
6 | Muy crueles bozes dan | 3 | Anonymous | |
7 | Señora, non me culpeys | 3 | Anonymous | |
8 | Doncella por cuyo amor | 3 | J. Rodríguez Torote | |
9 | Nunca fue pena mayor | 3 | Juan de Urrede | Text by García Álvarez de Toledo |
10 | Dónde estás, que non te veo | 3 | Johannes Cornago | |
11 | Muy triste será mi vida | 4 | Juan de Urrede | |
12 | Oya tu merçed y crea | 3 | Anonymous | |
13 | Tanto quanto me desplase | 1-2 | Anonymous | (incomplete) |
14 | Qu'es mi vida, preguntays | 4 | Johannes Cornago / Johannes Ockeghem |
|
15 | Non puedo si non querer | 3 | Anonymous | |
16 | Mis tristes, tristes sospiros | 3 | Anonymous | |
17 | Ay que non sé rremediarme | 3 | Juan de León | |
18 | Pues que Dios te fizo tal | 3 | Johannes Cornago | |
19 | Con temor vivo ojos tristes | 3 | Juan de Triana | |
20 | Siempre creçe mi serviros | 3 | Juan Fernández de Madrid | |
21 | Quanto mi vida biviere | 3 | Anonymous | |
22 | Señora, qual soy venido | 3 | Johannes Cornago / Juan de Triana |
Text by Íñigo López de Mendoza |
23 | De mi perdida esperança | 3 | Juan de Triana | |
24 | Pues mi dicha non consiente | 3 | Belmonte | |
25 | Vive leda si podrás | 3 | Anonymous | |
26 | Dama mi grand querer | 3 | Móxica | |
27 | Porque más sin duda creas | 3 | Johannes Cornago | |
28 | No puedes quexar, amor | 3 | Juan de Triana | |
29 | Laudate eum omnes angeli | 2 | Anonymous | |
30 | Mi querer tanto vos quiere | 4 | Enrique | |
31 | Mirando dama fermosa | 3 | Anonymous | |
32 | De vos y de mi quejoso | 3 | Juan de Urrede | |
33 | Andad, passiones, andad | 3 | Pedro de Lagarto | |
34 | Quién vos dio tal señorio | 4 | Juan de Triana | |
35 | Ya de amor era partido | 3 | Juan de Triana | |
36 | De vida que tanto enoja | 1-2 | Anonymous | |
37 | Pues no mejora mi suerte | 1-2 | Anonymous | (incomplete) |
38 | Al dolor de mi cuydado | 3 | Juan Pérez de Gijón | |
39 | Omni potentem | 2 | Anonymous | |
40 | No tenga nadie sperança | 3 | Hurtado de Xerés | |
41 | (no title) | 2 | Anonymous | |
42 | Con temor de la mudança | 3 | Hurtado de Xerés | |
43 | No consiento ni me plaze | 3 | Juan de Triana | |
44 | Quanta gloria me dio veros | 1-2 | Anonymous | (incomplete) |
45 | (no title) | 4 | Anonymous | |
46 | Agnus | 4 | Anonymous | |
47 | Sanctus | 4 | Anonymous | |
48 | Dime, triste coraçón | 4 | Francisco de la Torre | |
49 | Amar es servir | 3 | Anonymous | |
50 | Mortales son los dolores | 3 | Anonymous | |
51 | Pensamiento ve do vas | 4 | Anonymous | |
52 | Olvida tu perdiçión | 3 | Anonymous | |
53 | Quien tiene vida en esperança | 3 | Anonymous | |
54 | Niña y viña | 3 | Anonymous | |
55 | O gloriosa Domina | 3 | Anonymous | |
56 | Es la vida que cobré | 3 | Anonymous | |
57 | Propiñan de Melyor | 3 | Anonymous | Instrumental |
58 | A quello trate domingo | 3 | Anonymous | |
59 | Nuevas te traygo carillo | 3 | Anonymous / Juan del Encina |
Instrumental |
60 | (no title) | 1 | Anonymous | |
61 | Los hombres con gran plazer | 3 | Anonymous | |
62 | Merçed, merçed le pidamos | 3 | Anonymous | |
63 | Salve, sancta parens | 4 | Anonymous | |
64 | Reyna muy esclareçida | 3 | Anonymous | |
65 | Buenas nuevas de alegria | 3 | Anonymous | |
66 | Deus in adjutorium | 3 | Juan de Triana | |
67 | Tu valer me da gran guera | 3 | Juanes | |
68 | In exitu Israel de Egipto | 4 | Anonymous | |
69 | Maravillome del syno me del santiguome | 3 | Juan de Triana | |
70 | Pinguele rrespinguete | 3 | Juan de Triana | |
71 | La moça que las cabras cría | 4 | Juan de Triana | |
72 | A los maytines era | 5 | Anonymous | |
73 | Juysio fuerte será dado | 4 | Anonymous | |
74 | Virgen dina de honor | 4 | Anonymous | |
75 | Que bonito niño chiquito | 4 | Anonymous | |
76 | (no title) | 3 | Anonymous | |
77 | Qui fecit celum | 3 | Anonymous | |
78 | Ay, Santa Maria | 3 | Anonymous | |
79 | Dic nobis Maria | 4 | Anonymous | |
80 | Benedicamus Domino | 3 | Juan de Triana | |
81 | Benedicamus Domino | 3 | Juan de Triana | |
82 | Juste judex Jesu Christe | 3 | Juan de Triana | |
83 | (no title) | 3 | Anonymous | |
84 | (no title) | 4 | Anonymous | |
85 | Quia | 3 | Anonymous | Instrumental |
86 | ¿Querer vieja yo? / Non puedo dexar / Que non sé filar |
3 | Juan de Triana | |
87 | De la momera je n'estay | 4 | Johannes Ockeghem | |
88 | Por beber, comadre | 3 | Juan de Triana | |
89 | Aquella buena mujer | 3 | Juan de Triana | |
90 | Dinos, madre del donsel | 3 | Juan de Triana | |
91 | Juysio fuerte será dado | 4 | Juan de Triana | |
92 | ¿Cómo no le andaré yo? | 3 | Anonymous | |
93 | Pues que non tengo | 3 | Anonymous | |
94 | Le pure amant qui est | 3 | Anonymous | Instrumental |
95 | No tenga con vos amor | 3 | Anonymous |
Works at CPDL
- No works at CPDL