Bringet meinen Herrn zur Ruh (Georg Böhm): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(New work page created)
 
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(12 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2018-06-18}} {{CPDLno|50182}} [[Media:Böhm-Bringet_meinen_Herrn-XXI.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Böhm-Bringet_meinen_Herrn-XXI.mid|{{mid}}]] [[Media:Böhm-Bringet_meinen_Herrn-XXI.musx|Böhm-Bringet_meinen_Herrn-XXI.musx]]
*{{PostedDate|2018-06-18}} {{CPDLno|50182}} [[Media:Böhm-Bringet_meinen_Herrn-XXI.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Böhm-Bringet_meinen_Herrn-XXI.mid|{{mid}}]] [[Media:Böhm-Bringet_meinen_Herrn-XXI.mxl|{{XML}}]] [[Media:Böhm-Bringet_meinen_Herrn-XXI.musx|{{F14}}]]
{{Editor|Wim Looyestijn|2018-06-18}}{{ScoreInfo|A4|3|39}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Wim Looyestijn|2018-06-18}}{{ScoreInfo|A4|3|39}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|. Transposed down from f to d.}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Bringet meinen Herrn zur Ruh''<br>
{{Title|''Bringet meinen Herrn zur Ruh''}}
{{Composer|Georg Böhm}}
{{Composer|Georg Böhm}}
{{Lyricist|}}
{{Lyricist|}}


{{Voicing|1|}}<br>
{{Voicing|1|}}
{{Genre|Sacred|Sacred songs}}
{{Genre|Sacred|Sacred songs}}
{{Language|German}}
{{Language|German}}
{{Instruments|Organ}}
{{Instruments|Organ}}
{{Published|}}
{{Pub|1|}}
{{Descr| }}
{{#ExtWeb:}}
==Original text and translations==
{{Text|German|
1. Bringet meinen Herrn zur Ruh,
Lasset seinen Leichnam schlafen;
Sein Geist ging dem Himmel zu,
Alle Leiden, alle Strafen
Sind doch schon vollendet nu,
Bringet meinen Herren zur Ruh.
 
2. Nehmt die Asche vom Altar
Seines Kreuzes bald herunter;
Stellet uns Sprengwasser dar,
Daß ich rein, der Glaub' sei munter,
Der zuvor erkranket war;
Nehmt die Asche vom Altar.
 
3. Wickelt ein den zarten Leib;
Tragt des Heiden Rest zum Grabe,
Daß er nicht am Kreuze bleib',
Und mein Heil den Sabbath habe;
Dies sei euer Nachtvertreib,
Wickert ein den zarten Leib.


'''Description:'''  
4. Legt dies Schlänglein in die Erd',
Es hat Schlang' und Gift verschlungen,
Daß der Menschen Stand neu werd';
Höll' und Satan sind verdrungen,
Und verstört ihr Angstgeberd;
Legt dies Schlänglein in die Erd'.


'''External websites:'''
5. Tragt den dürren Mandelstab
In des Felsengrabes Hütte,
Bis er Lebensmandeln hah'
Und mit Blumen uns beschütte,
Es erwartet sein das Grab;
Tragt hinein den dürren Stab.


==Original text and translations==
6. Todeszwinger, geh zur Rast,
{{NoText}}
Laß ausruhen deine Glieder:
Wann das Sterben mich umfaßt,
So erweckest du mich wieder
Von des Grabs und Todes Last;
Todeszwinger, geh zur Rast.
 
7. Weil im Grabe du nicht bleibst,
Wirst du mich der Gruft nicht lassen;
Weil du Not und Tod vertreibst,
Wirst du Haupt, dein Glied auch fassen,
Das ins Lebensbuch du schreibst,
Weil im Grabe du nicht bleibst.
 
8. Weg, o Grab! mein Herz ist hier,
da will ich den Herrn hinlegen;
und ihn, meiner Seelen Zier,
Tot und lebend in mir hegen,
so hab' ich das Heil in mir;
Weg, o Grab! mein Herz ist hier.
 
9. Nimm, mein Heiland! deine Gruft,
Hier bleib' ich mit dir vergraben;
Wenn denn deine Stimme ruft,
Werd' ich ausgeschlafen haben
Und verklaret durch die Luft
Fahren auf aus meiner Gruft.}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Baroque music]]
[[Category:Baroque music]]

Latest revision as of 16:51, 9 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale_2014_icon.png Finale 2014
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-06-18)  CPDL #50182:         
Editor: Wim Looyestijn (submitted 2018-06-18).   Score information: A4, 3 pages, 39 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: . Transposed down from f to d.

General Information

Title: Bringet meinen Herrn zur Ruh
Composer: Georg Böhm
Lyricist:

Number of voices: 1v   Voicing: Unknown
Genre: SacredSacred song

Language: German
Instruments: Organ

First published:
Description: 

External websites:

Original text and translations

German.png German text

1. Bringet meinen Herrn zur Ruh,
Lasset seinen Leichnam schlafen;
Sein Geist ging dem Himmel zu,
Alle Leiden, alle Strafen
Sind doch schon vollendet nu,
Bringet meinen Herren zur Ruh.

2. Nehmt die Asche vom Altar
Seines Kreuzes bald herunter;
Stellet uns Sprengwasser dar,
Daß ich rein, der Glaub' sei munter,
Der zuvor erkranket war;
Nehmt die Asche vom Altar.

3. Wickelt ein den zarten Leib;
Tragt des Heiden Rest zum Grabe,
Daß er nicht am Kreuze bleib',
Und mein Heil den Sabbath habe;
Dies sei euer Nachtvertreib,
Wickert ein den zarten Leib.

4. Legt dies Schlänglein in die Erd',
Es hat Schlang' und Gift verschlungen,
Daß der Menschen Stand neu werd';
Höll' und Satan sind verdrungen,
Und verstört ihr Angstgeberd;
Legt dies Schlänglein in die Erd'.

5. Tragt den dürren Mandelstab
In des Felsengrabes Hütte,
Bis er Lebensmandeln hah'
Und mit Blumen uns beschütte,
Es erwartet sein das Grab;
Tragt hinein den dürren Stab.

6. Todeszwinger, geh zur Rast,
Laß ausruhen deine Glieder:
Wann das Sterben mich umfaßt,
So erweckest du mich wieder
Von des Grabs und Todes Last;
Todeszwinger, geh zur Rast.

7. Weil im Grabe du nicht bleibst,
Wirst du mich der Gruft nicht lassen;
Weil du Not und Tod vertreibst,
Wirst du Haupt, dein Glied auch fassen,
Das ins Lebensbuch du schreibst,
Weil im Grabe du nicht bleibst.

8. Weg, o Grab! mein Herz ist hier,
da will ich den Herrn hinlegen;
und ihn, meiner Seelen Zier,
Tot und lebend in mir hegen,
so hab' ich das Heil in mir;
Weg, o Grab! mein Herz ist hier.

9. Nimm, mein Heiland! deine Gruft,
Hier bleib' ich mit dir vergraben;
Wenn denn deine Stimme ruft,
Werd' ich ausgeschlafen haben
Und verklaret durch die Luft
Fahren auf aus meiner Gruft.