Brilha, meiga luz (J. Ashley Hall): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: rm NewWork template (the 90 days are gone))
No edit summary
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*'''CPDL #21805:''' [http://www.ashleyhallmusic.com/portugues/Brilha,_Meiga_Luz_%28SATB%29.html {{net}}]
*{{CPDLno|21805}} [http://www.ashleyhallmusic.com/portugues/Brilha,_Meiga_Luz_%28SATB%29.html {{net}}]
{{Editor|J. Ashley Hall|2010-06-16}}{{ScoreInfo|Letter|14|266}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|J. Ashley Hall|2010-06-16}}{{ScoreInfo|Letter|14|266}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' Copyright © 2009 John Ashley Hall. All rights reserved. Commercial use prohibited.
:'''Edition notes:''' Copyright © 2009 John Ashley Hall. All rights reserved. Commercial use prohibited.

Revision as of 04:26, 16 November 2011

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #21805:  Network.png
Editor: J. Ashley Hall (submitted 2010-06-16).   Score information: Letter, 14 pages, 266 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Copyright © 2009 John Ashley Hall. All rights reserved. Commercial use prohibited.

General Information

Title: Brilha, meiga luz
Composer: John Bacchus Dykes
Arranger: J. Ashley Hall

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredHymn

Language: Portuguese
Instruments: String ensemble
Published: 2009

Description: J. Ashley Hall arrangement of John B. Dykes's hymn. SATB, Violino, Violoncelo, Piano.

External websites:

Original text and translations

Portuguese.png Portuguese text

Na escuridão, oh, brilha meiga luz!
Na negra noite brilha e me conduz.
Não peço luz a fim de longe ver
Somente luz em cada passo ter.

Em outro tempo não queria luz
pra me guiar
Não quis seguir o plano de Jesus
Pra me salvar.
Nas trevas não desejo mais andar
Oh, meu senhor, oh, vem meus pés guiar!

Guardou-me até aqui o teu poder
E guardará
Teu braço vai me sempre defender
E guiará
E quando enfim, a vida terminar
Antes queridos hei de reencontrar.