Bogorodit͡se Děvo (Kievan chant): Difference between revisions
Line 37: | Line 37: | ||
i͡ako Spasa rodila Esi dȳshʺ nashikhʺ.}} | i͡ako Spasa rodila Esi dȳshʺ nashikhʺ.}} | ||
{{btm}} | {{btm}} | ||
{{Translation|English|Rejoice, Mother of God and virgin, | |||
blessed Maria, | |||
God is with you! | |||
Blessed are you among women, | |||
and blessed is the fruit of your womb, | |||
because you gave birth to our salvation.}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category: music]] | [[Category: music]] |
Revision as of 21:24, 30 January 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
LilyPond | |
File details | |
Help |
- Editor: Andreas Stenberg (submitted 2021-01-06). Score information: A4, 1 page, 117 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Lyrics both in Cyrillic and translitteration.
General Information
Title: Bogorodit͡se Děvo
Composer: Anonymous (Kievan chant)
Lyricist:
Number of voices: 5vv Voicing: ATT(B)B
Genre: Sacred, Liturgical music
Language: Church Slavonic
Instruments: A cappella
First published: 1910
Description: A Troparion sung at sunday Vigils and Vespers at the end of the Vespers in the Orthodox church.
External websites:
Original text and translations
Church Slavonic text Богородицє Дѣво, радуйся, |
Church Slavonic text (Transliteration) |
English translation
Rejoice, Mother of God and virgin,
blessed Maria,
God is with you!
Blessed are you among women,
and blessed is the fruit of your womb,
because you gave birth to our salvation.